суверенитет русский

Перевод суверенитет по-итальянски

Как перевести на итальянский суверенитет?

суверенитет русский » итальянский

sovranità

Примеры суверенитет по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский суверенитет?

Субтитры из фильмов

Находясь рядом и отдавая честь двум национальным флагам оба императора подтверждают тем самым суверенитет Го.
Quando i due imperatori, fianco a fianco hanno salutato i vessilli nazionali, hanno riconosciuto che il Manchukuo è diventato maggiorenne. Il Manchukuo non è una colonia giapponese.
Они философски рассуждают, что национальный суверенитет не важен.
Credono filosoficamente che la sovranità nazionale non è importante.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
Volevo solo dirvi che proprio ora c'è un gruppo che si sta riunendo qui in Canada, che sta cercando di far fuori la vostra sovranità nazionale, integrandovi con gli USA e il Messico. Non scherzo, dico seriamente.
С этого дня и впредь, мы признаём ваш суверенитет, право на свободу и равенство.
Da questo giorno in avanti, e riconosceremo la vostra sovranita' come popolo libero ed alla pari.
В течение десятилетий, находящиеся в собственности банков СМИ атаковали любого, кто осмеливался предупреждать общественность о том, что прямо под их носом создано диктаторское мировое правительство, и что национальный суверенитет намеренно разрушается.
Per decadi i Media posseduti dai bancari hanno attaccato chiunque abbia osato avvisare il pubblico che si stava progettando un governo mondiale dittatoriale, proprio sotto il loro naso, e che si stava deliberatamente distruggendo la sovranità nazionale.
Наше правительство считает, что ваши действия нарушают суверенитет Канады.
Il mio governo crede che la sua operazione violi la sovranita' nazionale canadese.
Чтобы жить дальше и сохранять суверенитет в условиях холодной войны, в коих мы по сей день.
Per proseguire con le nostre vite e diventare le potenze da guerra fredda che siamo oggi.
Японский суверенитет - суть прецедента.
La sovranita' giapponese ha la precedenza.
Госпожа Госсекретарь, ваша страна показала, что может безнаказанно не уважать наш суверенитет.
Signora Segretario. Il suo paese ha mostrato di poter mancare di rispetto alla nostra sovranita' impunemente.
Мы создаем инструменты что бы вернуть наш суверенитет.
Stiamo elaborando gli strumenti per riprenderci la sovranita'.
Кто-то нарушил суверенитет моего автомобильного транспорта.
Qualcuno ha violato la sovranita' del mio mezzo di trasporto.
Суверенитет - это абсолютная власть и полномочия.
La sovranità implica un potere e un'autorità. assoluti.
США только что нарушил суверенитет Мексики.
Gli Stati Uniti hanno appena violato la sovranita' del Messico.
Мы те, кто нарушил их суверенитет.
Siamo quelli che hanno violato la loro sovranita'.

Из журналистики

Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
Infine, pensano che la necessità di andare avanti con l'unificazione europea allo scopo di legittimare l'inevitabile violazione di sovranità dei Paesi eccessivamente indebitati possa usurpare la sovranità della stessa Germania.
Однако, рано или поздно, слабые экономики, вероятно, откажутся от подобных реформ, восстанавливая свой валютный суверенитет, что является необходимым (хотя и далеко не достаточным), средством предотвращения экономического и социального срыва.
Ma, prima o poi, le economie più deboli, si tireranno fuori da tali riforme, reclamando la propria sovranità monetaria come strumento necessario - per quanto del tutto insufficiente - per evitare il collasso economico e sociale.
Он должен выглядеть, как учреждение, которое уважает суверенитет стран, но работает на всеобщее благо.
Deve essere visto come un'istituzione che rispetti la sovranità di ogni paese ma lavori per la res comune.
Недавно, Россия резко выступала против военных вмешательств Америки и НАТО в Ливии, Сирии, Сербии на том основании, что Запад нарушает суверенитет этих стран.
Nel passato recente, la Russia si è duramente opposta agli interventi militari americani e della Nato in Libia, Siria e Serbia sulla base del fatto che l'Occidente stava violando la sovranità di quei Paesi.
Запад нарушил национальный суверенитет в Сербии, Афганистане, Ираке, Ливии и Сирии.
L'Occidente ha violato la sovranità nazionale in Serbia, Afghanistan, Iraq, Libia e Siria.
С тех пор, США, Саудовская Аравия, Турция и другие поставляли материальную, техническую, финансовую и военную поддержку восстанию, тем самым нарушая суверенитет Сирии и международное право.
Da allora, Stati Uniti, Arabia Saudita, Turchia, e altri hanno fornito sostegno logistico, finanziario e militare all'insurrezione, in violazione della sovranità della Siria e del diritto internazionale.
В украинском кризисе, Совет Безопасности должен помочь найти согласованное решение, которое сохраняет суверенитет и территориальную целостность Украины.
Nella crisi ucraina, il Consiglio di Sicurezza dovrebbe contribuire a trovare una soluzione negoziata che preservi la sovranità e l'integrità territoriale dell'Ucraina.
Из страха потерять экономический суверенитет правительства будут неохотно обращаться за помощью к ЕЦБ, и только когда они будут обращаться, будет какой-нибудь реальный эффект.
La paura di perdere la sovranità economica renderà i governi riluttanti a rivolgersi alla BCE, e solo se lo faranno si avranno degli effetti reali.
На данном этапе периферийные страны будут восстанавливать свой финансовый суверенитет - а также получат возможность игнорировать предупреждения Рейнхарт и Рогоффа на свой страх и риск.
A questo punto, i paesi periferici potranno ritrovare la loro sovranità fiscale - e a proprio rischio potranno ignorare gli avvertimenti di Reinhart e Rogoff.
Ирония в том, что страны, подобные США, возражают против международного правового регулирования, потому что оно нарушит их национальный суверенитет.
L'ironia è che paesi come gli Stati Uniti si oppongono a un quadro giuridico internazionale perché interferisce con la loro sovranità nazionale.
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет.
I paesi hanno capito che senza riserve rischiavano di perdere la loro sovranità economica.
В прошлом году, когда силы сепаратистов в регионе Донбасса, казалось, сломились под натиском украинского контрнаступления, представлялось вполне вероятным, что Украина сможет восстановить свой суверенитет на этой территорией.
L'anno scorso, quando sembrava che le forze separatiste nel Donbass stessero per crollare sotto il peso della controffensiva ucraina, si pensò per un momento che l'Ucraina potesse riuscire a riaffermare la propria sovranità sulla regione.

Возможно, вы искали...