трибунал русский

Перевод трибунал по-английски

Как перевести на английский трибунал?

трибунал русский » английский

tribunal law court judicatory judgement-seat court martial bar

Примеры трибунал по-английски в примерах

Как перевести на английский трибунал?

Простые фразы

Тома надо было отдать под военный трибунал.
Tom should've been court-martialed.

Субтитры из фильмов

Хотите пойти под трибунал? Этой ночью будет большое наступление. и я буду рад от этого избавиться.
Do you want to be court-martialled?
Жан, таким манером ты под трибунал попадёшь!
No, it's seawater.
Иначе попадешь под трибунал.
Stop it, Chris! They can court-martial you!
Церковный трибунал будет весьма заинтересован в показе колдовства, которому мы были свидетелями.
The Church Tribunal will be quite interested in the display of witchcraft we just witnessed.
О том, что во время войны вас судил трибунал, и вы провели год в тюрьме.
How you had been court-martialed during the war. A year in prison. That was news.
Майор Кудерк, срочно созвать трибунал.
Major Gouderc, assemble a general court-martial.
Учитывая серьезность обвинений, трибунал мог бы дать ему слово.
In view of the charges, a court would grant latitude in presenting his case.
Зато этот трибунал действительно нас позорит.
But this court-martial is such a stain and such a disgrace.
Тот же командующий в тот же день. созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу.
The same officer on the same day orders a court-martial in which three of his men are sentenced to be shot.
Я отдам под трибунал всякого офицера чье подразделение отступит.
I'll court-martial any officer who pulls his unit back.
Под трибунал.
Court-martial.
Охота мне из-за тебя под трибунал идти.
As if I feel like getting court-martialed for you.
Чего ж под трибунал-то?
Why court-martialed?
Подожжешь вагон, вот и трибунал.
You set the wagon on fire, and I get court-martialed.

Из журналистики

В 1999 году международный криминальный трибунал привлёк к суду другого действующего правителя - Слободана Милошевича, главу Федеральной республики Югославии.
In 1999, an international criminal tribunal indicted another sitting head of state, Slobodan Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia.
Подобным образом, в 2003 году международный трибунал предъявил обвинения тогдашнему президенту Либерии, Чарльзу Тейлору.
Similarly, in 2003, an international criminal tribunal indicted Liberia's then president, Charles Taylor.
Филиппины подали жалобу против Китая в Международный трибунал по Морскому Праву.
The Philippines has filed a complaint against China with the International Tribunal for the Law of the Sea.
Около двух десятилетий назад, для решения внутренних жалоб сотрудников, существовали Омбудсмен и Административный Трибунал Всемирного Банка.
Around two decades ago, there was an Ombudsman and a World Bank Administrative Tribunal to address internal staff grievances.
Гаагский трибунал также находится в сложном положении.
The ICTY is also in trouble.
Но время идет Гаагский трибунал должен сформулировать новые обвинения до конца текущего года и быть расформирован к 2008 году.
But time is running out. The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008.
Трибунал преследовал амбициозные цели, будучи учрежденным в рамках миротворческих полномочий Совета Безопасности ООН.
From the start, the ICTY's aims were ambitious, having been launched under the UN Security Council's peacemaking powers.
Если это означало, что Гаагский трибунал должен был удержать стороны от продолжения насилия, то он не справился с этой задачей, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.
If this meant that the Tribunal was intended to deter further violence, then it failed, at least in the short run.
Но способствование урегулированию этнических конфликтов является трудной задачей для любого суда, и Гаагский трибунал пока что не добился успехов в этой области.
But fostering ethnic reconciliation is a tall order for any court, and the ICTY hasn't yet delivered.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери?
When the ICTY closes its doors, where should its unfinished cases go?
Могут ли расследования и обвинения, которыми занимается Гаагский трибунал, действительно быть переданы национальным судам?
Can the ICTY's investigations and indictments really be turned over to national courts?
Нюрнбергский трибунал безоговорочно установил вину нацистских лидеров, если, конечно, у людей все еще оставались сомнения в их виновности.
The Nuremberg trials exposed the guilt of the Nazi leaders beyond doubt, if indeed any such doubt was left in people's minds.
Представляя Трибунал как часть израильского плана, Насрулла предостерёг правительство и другие партии Ливана от сотрудничества с ним или принятия его вердиктов.
In describing the tribunal as part of an Israeli plot, Nasrallah warned the government and other parties in Lebanon against cooperating with it, or accepting its verdicts.
Международный Суд Преступлений --- трибунал, с потенциальной мировой юрисдикцией, направленной против геноцида, военных преступлений и преступлений против гуманности - создан на сравнимой каталитической теории.
The International Criminal Court - a tribunal with potential worldwide jurisdiction over genocide, war crimes, and crimes against humanity - is built on a comparable catalytic theory.

Возможно, вы искали...