укрыться русский

Перевод укрыться по-английски

Как перевести на английский укрыться?

укрыться русский » английский

take shelter

Примеры укрыться по-английски в примерах

Как перевести на английский укрыться?

Простые фразы

Мне пришлось укрыться под деревом.
I had to take shelter under a tree.
Нам негде было укрыться.
There was nowhere we could hide.
Я не знал, где укрыться.
I didn't know where to hide.

Субтитры из фильмов

Был соблазн сбежать и укрыться.
I think I want to run away and hide.
Главное - укрыться и наблюдать.
All you gotta do is hide and watch.
Ты можешь укрыться под этим покрывалом от стражников и вернуться обратно в Багдад!
You can take cover under this veil, and pass by the guards, to Baghdad!
И я намеренно выбрал эту работу здесь чтобы укрыться от разных людей.
In fact, i deliberately took this job here To get away from too many people.
Не хочешь ничем укрыться?
Don't you want a blanket?
Я могу укрыться у вас, мадам Тибурген?
I came for refuge in your place, Mrs. Tiberghen? Do you mind?
В загородный дом. Сможете там укрыться.
You have risked a lot for me, Countess.
Мы увидели дом в поле и побежали к нему укрыться.
We saw a house across the field and ran for shelter.
Они побежали к этой стене, чтобы укрыться и помолиться о спасении.
He ran to that wall for shelter and prayed.
Нам негде будет укрыться! - Не хочешь помочь Теки?
Kid, it could have been any one of us.
Вы могли бы укрыться в горах, Антонио может отвезти нас в Бергамо, где уже находится группа уцелевших.
Let's head for the mountains. Antonio's truck could take us to Bergamo where the others are.
Как вам, наверное, уже сказали, несколько итальянских солдат пытались укрыться на вилле и мы им помогли, но кто-то донес на нас.
As I'm sure you know, some Italian soldiers sought refuge in the villa. We helped them, but someone repored us.
Нужно укрыться от ветра.
We've got to get out of the wind. Come on.
Должно быть, заползла сюда, чтобы укрыться.
She must have.crawled here and cover herself up.

Из журналистики

Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
Indeed, the global economy in 2013 could be a very difficult environment in which to find shelter.
Это разрушает относительную безопасность, в которой мог укрыться богатый мир, как будто в коконе.
It erodes the relative security in which the rich world could shelter itself, as in a cocoon.
Потребуется мужество, чтобы припугнуть тех, кто хотел бы укрыться за государственными границами и сохранить действующие модели бизнеса.
This will require having the courage to face down those who would retreat behind national borders and protect existing business models.
Сейчас любовница и дочь президента Миттерана не смогли бы извлечь выгоду из скромности СМИ: никакие государственные тайны и никакие аристократические излишки не могут укрыться от современных блоггеров.
Today, President Mitterrand's mistress and daughter could not benefit from the media's complicity: no state secrets, and no aristocratic excess, can escape today's bloggers.

Возможно, вы искали...