умчаться русский

Перевод умчаться по-английски

Как перевести на английский умчаться?

умчаться русский » английский

shoot off fly past dash/whirl away

Примеры умчаться по-английски в примерах

Как перевести на английский умчаться?

Субтитры из фильмов

Пришло время подтянуть ремешки, смазать колеса и умчаться на выходные подальше от всех забот.
It's time to strap him up and wheel him away for his weekend therapy.
Но это не объясняет, почему ты сидишь здесь, вместо того чтобы умчаться как обычно.
Doesn't explain why you're hanging around instead of rushing off as usual.
Я знаю, что внутри тебя есть та частичка, которая умирает от желания вскочить на мой мотоцикл и умчаться прочь со мной.
Hey, I know there's a part of you just dying to get on this bike and ride off with me.
Уж поверь, если б они могли посметь закинуть этот чемодан в багажник своего семейного седана и умчаться, то из них вышли бы жутко честные грабители.
Believe if they had the brass to put that case in the trunk of their family sedan and speed away, they just might have a chance at being an honest-to-gosh outlaw.
Пора за горизонт умчаться мне с тобой.
Let us run fast, to catch at least a slanting ray!
Умчаться прочь в небольшую фантазию могло бы иногда пойти тебе на пользу.
Getting swept away in a little fantasy might do you some good every once in a while.
Отдай мне твои ключи, чтобы я мог умчаться отсюда.
Give me your keys so I can storm out of here.
Вы правда собираетесь умчаться?
You're really gonna rush off?
Индейские воины верят, что величайшую доблесть в битве проявляешь не убив врага, а приблизившись так близко, чтобы коснуться его живого и умчаться рассказывать об этом.
Indian warriors believe that the greatest glory in battle doesn't come from killing your enemy, but from getting close enough to touch a living enemy and getting away to tell the tale.
Сделать эту школу лучшей в штате, Укрепить свою репутацию лучшего педагога со времен Мао, и умчаться в закат на одном из пяти оставшихся на земле черных носорогов.
Make this school the best in the state, cement my reputation as the greatest educator since Mao, and then ride off into the sunset on the back of one of the five remaining black rhinos on the planet.
Ты не можешь просто так умчаться.
You can't just rush off like this.
Как бы мне ни хотелось умчаться по волнам памяти, я жду извинений. нет.
Much as I'm enjoying this trip down memory lane, I want an apology. nay.

Возможно, вы искали...