фараон русский

Перевод фараон по-английски

Как перевести на английский фараон?

Фараон русский » английский

Pharaoh

Примеры фараон по-английски в примерах

Как перевести на английский фараон?

Простые фразы

Фараон - правитель Египта.
The Pharaoh is the ruler of Egypt.

Субтитры из фильмов

Вы тупомордый фараон.
You frozen-faced flatfoot.
Вы и этот фараон объявили, что убийца жокея убил и Барроу.
You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь.
The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside.
Да, из тебя может получиться фараон, пожалуй.
Yeah, you just might make it as a Pharaoh yet, boy.
Проживу остаток жизни как фараон.
Live the rest of my life like a pharaoh.
Так, Фараон, приятель.
Now then, Pharaoh, old fellow.
Пойдем, Фараон.
Come along, Pharaoh.
За 400 лет до Эратосфена Африку оплыл вокруг флот финикийцев, которых нанял египетский фараон Нехо.
That's pretty good figuring for 2200 years ago.
Фараон, приятель.
The Pharaoh, mate.
Здесь похоронены фараон, его жена и прочее семейство.
The Pharaoh, his wife, and everything they had were buried in there.
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э. Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
В то время дамы играли в фараон.
At that time ladies used to play at faro.

Из журналистики

К счастью, фараон уполномочил своего технократического чиновника (Иосифа) откладывать часть зерна за семь лет изобилия, создавая тем самым достаточно запасов для того, чтобы спасти египетский народ от голодной смерти во время семи лет нужды.
Fortunately, the Pharaoh had empowered his technocratic official (Joseph) to save grain in the seven years of plenty, building up sufficient stockpiles to save the Egyptian people from starvation during the bad years.

Возможно, вы искали...