чем русский

Перевод чем по-английски

Как перевести на английский чем?

чем русский » английский

than wherewith instead of the rather than compared to as

Примеры чем по-английски в примерах

Как перевести на английский чем?

Простые фразы

Ты в лучшей форме, чем я.
You're in better shape than I am.
Вы в лучшей форме, чем я.
You're in better shape than I am.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
I won't ask you anything else today.
В чем проблема?
Where is the problem?
Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.
Their communication may be much more complex than we thought.
Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.
Life in prison is worse than the life of an animal.
В чем преимущество этой технологии?
What is the advantage of this technology?
Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть.
There are 1000 movies that one must watch before dying.
Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
You are still asking yourself what the meaning of life is?
Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
A known mistake is better than an unknown truth.
Чем раньше, тем лучше.
The sooner, the better.
Чем скорее, тем лучше.
The sooner, the better.
Лучше поздно, чем никогда.
Better late than never.

Субтитры из фильмов

Чем сложнее пронести вещь через охрану, тем выше цена.
Other stuff is a little trickier.
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги.
You should have looked in the bag before you gave her the money.
Я не тратил деньги выгоднее, чем те сорок баксов с Джонни.
Having Johnny owe me 40 bucks was the best money I ever spent.
Прежде чем что-то сделать, надо советоваться с Ником.
Youssef, that's not how it works in here.
И чем больше они хотят войны, тем труднее мне прекратить эту войну.
And the more they want to fight, the harder it is for me to make them stop fighting.
Чем он занимается?
What's he doing?
Квинн, ты думаешь, тебе труднее, чем остальным, что ли?
So, what, do you think it's somehow harder for you, Quinn?
К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни.
Fortunately for you...we're not actually interested in what you did over the last few days.
Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома?
Do you want us to do anything for you, back home?
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности.
Your man here retaliated by telling the Special Activities Division you were about to blow their op wide open.
Ты сильнее, чем думаешь.
You're stronger than you think.
Тогда, черт возьми, кто она? В конце первого сезона, люди не были уверены, умрет она или станет кем-то большим, чем Лидия Мартин.
At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin.
Всё, с чем сталкивается Лидия, отражается и на Стайлзе.
Everything that Lydia's going through always affects Stiles.

Из журналистики

Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Sure, some might argue that inflation-indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
At the same time, emerging-market central banks need to accumulate gold reserves, which they still hold in far lower proportion than do rich-country central banks.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Проигравшим кажется каждый, даже если последствия кризиса в каких-то странах оказались более тяжёлыми, чем в других.
Everyone seems to be a loser, even if some are more affected than others.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
Всего за несколько часов более чем 3000 невинных людей, главным образом американцев, но также и людей из 115 других стран, внезапно и беспощадно были лишены жизни.
In a matter of hours, more than 3,000 innocent people, mostly Americans, but also people from 115 other countries, had their lives suddenly and violently taken from them.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
В этом отношении Индия больше напоминает ту Францию, с которой Саркози хочет полностью порвать, чем сегодняшнюю.
In this respect, India more resembles the France with which Sarkozy wants to make a clean break than the current one.