четвертый русский

Перевод четвертый по-английски

Как перевести на английский четвертый?

четвертый русский » английский

fourth

Примеры четвертый по-английски в примерах

Как перевести на английский четвертый?

Простые фразы

У неё четвертый размер одежды.
She's a size four.

Субтитры из фильмов

Четвертый раз я начинаю эту картину.
This is the fourth time I've started this picture.
Первый, второй, третий, четвертый.
One, two, three, four.
А где четвертый пассажир?
And where is the 4th passenger?
Я не знаю. Её нет уже четвертый или пятый день.
No. but she hasn't been home in four or five days.
Четвертый вниз, еще три ярда.
Fourth down, three yards to go.
Четвертый раз за полчаса он вызывает подносчиков.
That's the fourth time in the last half hour they've called for ABs.
Я как раз вспомнила, что для бриджа нам нужен четвертый игрок.
That reminds me, we need a fourth at bridge.
Я бы и не посмотрела на него, если бы тебе и капитану той ужасной шаланды не понадобился бы четвертый для бриджа.
I'd never have looked at him if you and the captain of that horrible scow hadn't needed a fourth at bridge.
Пункт четвертый.
Fourth point..
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Glib talker, ladies' man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
Нет, мой четвертый муж.
My fourth husband.
Мы разобьем сердце дочери человека, очаровавшего четвертый округ.
It would break her heart, the daughter of the man who swung the 4th Precinct.
Четвертый раз за два дня.
It's the fourth time in two days.
Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
When I am king. claim thou of me the earldom of Hereford. and all the movables. whereof the king my brother was possessed, hmm?

Из журналистики

Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
Indeed, the fourth dimension of risk is that an invasion could weaken the support of key governments for action against terrorists, and provoke further outrages.
Третий и четвертый сценарий могут произойти, даже если США останутся основным гарантом безопасности в Азии.
The third and fourth scenarios can unfold even if the US remains the principal security anchor for Asia.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
One in every four California residents was born in a foreign country.
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания.
About one in four children under the age of five are underweight, mainly due to lack of quality food, inadequate water, sanitation, and health services, and poor care and feeding practices.
Четвертый, СТВ, который вначале пытался показывать сбалансированную картину происходящего, был впоследствии запуган рейсами налоговой полиции и был насильно переделан в еще один про правительственный орган.
The fourth, STB, initially tried to present a balanced picture but was intimidated by tax police raids and forced to become yet another pro-government organ.
Как четвертый по величине экспортер нефти в мире Иран извлек значительную прибыль из повышения цен на нефть в три раза в течение последних четырех лет.
As the world's fourth largest oil exporter, Iran has profited mightily from the tripling of global oil prices over the last four years.
По оценкам неправительственных организаций эта цифра колеблется между 100000 (т.е. каждое десятое гражданское лицо) и 300000 (каждый четвертый).
According to estimates by non-governmental organizations, the figure is between 100,000 (that is, one civilian out of ten) and 300,000 (one out of four).
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
Clinical depression affects roughly one in four people at some point in their lives.
Четвертый тест - это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
The fourth test is one of proportionality: Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
Четвертый сценарий развития событий - разделение на три области времен еще Оттоманской империи, обычно упоминаемых как Керенаика (восток), Феццан (юг) и Триполитания (запад).
The fourth scenario is partition, with the old three-province, Ottoman-style setup commonly mentioned: Cyrenaica (east), Fezzan (south), and Tripolitania (west).
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози.
The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal.
По оценкам были высланы до 10 миллионов, а с их потомками в настоящее время их число почти удваивается - почти каждый четвертый немец.
It is estimated that up to 10 million were expelled, and with their descendants they make up today almost double that number--almost one in four Germans.
Лукашенко выдвигается на четвертый подряд президентский срок в декабре.
Lukashenko is running for a fourth consecutive presidential term in December.
Во всем мире каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти является низкорослым, а это указывает на то, что хроническое недоедание вызвало серьезные и зачастую необратимые физические и когнитивные повреждения.
Worldwide, one in four children under the age of five is stunted, meaning that chronic under-nutrition has caused serious and often irreversible physical and cognitive damage.

Возможно, вы искали...