четвертый русский

Примеры четвертый по-испански в примерах

Как перевести на испанский четвертый?

Субтитры из фильмов

Четвертый раз я начинаю эту картину.
Es la cuarta vez que empiezo este cuadro.
Её нет уже четвертый или пятый день.
Hace tres o cuatro días que no viene a casa.
Четвертый вниз, еще три ярда.
Cuarto down, faltan tres yardas.
Четвертый раз за полчаса он вызывает подносчиков.
Es la cuarta vez en media hora que piden marineros de primera.
Я как раз вспомнила, что для бриджа нам нужен четвертый игрок.
Por cierto, necesitamos una persona para el bridge.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Tiene mucha labia, es un donjuán. Podría creer que fue mi cuarto marido: Mike.
Нет, мой четвертый муж.
Mi cuarto marido.
Мы разобьем сердце дочери человека, очаровавшего четвертый округ.
Se le romperá el corazón a la hija del hombre que dio la vuelta al cuarto distrito.
Твой пра-пра-прадедушка, Раймон, четвертый граф Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
El padre de tu tatarabuelo, el IV Lord de Toulouse, salvó la tumba sagrada de los turcos en Jerusalén.
Один Риве был в ударе и пил без меры, пытаясь произнести речь в четвертый раз.
Rivet era el que estaba más animado. Bebía sin parar. y repetía por cuarta vez las mismas palabras.
Четвертый раз за два дня.
Es la cuarta llamada en dos días.
Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
Cuando sea rey, reclámame el condado de Hereford, y todos los bienes muebles que pertenecían al rey, mi hermano.
Дамы и господа, четвертый бой!
La cuarta corrida, señores y señoras.
Извини, Джордан Бенедикт четвертый.
Jordan Benedict lV.

Из журналистики

Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
En efecto, la cuarta dimensión del riesgo es que una invasión podría debilitar el apoyo de gobiernos clave para actuar contra el terrorismo y provocar atrocidades adicionales.
Третий и четвертый сценарий могут произойти, даже если США останутся основным гарантом безопасности в Азии.
Los escenarios tercero y cuarto puede ocurrir incluso si Estados Unidos sigue siendo el garante principal de la seguridad de Asia.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Uno de cada cuatro de sus residentes nació en el extranjero.
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания.
Aproximadamente uno de cada cuatro niños menores de cinco años tiene bajo peso debido principalmente a una falta de alimentos de calidad, a servicios de salud, de limpieza y agua inadecuados, y a prácticas de alimentación y atención deficientes.
Как четвертый по величине экспортер нефти в мире Иран извлек значительную прибыль из повышения цен на нефть в три раза в течение последних четырех лет.
En su carácter de cuarto exportador mundial de petróleo, Irán se ha beneficiado enormemente de la triplicación de los precios mundiales del petróleo en los últimos cuatro años.
По оценкам неправительственных организаций эта цифра колеблется между 100000 (т.е. каждое десятое гражданское лицо) и 300000 (каждый четвертый).
Según cálculos de las organizaciones no gubernamentales, la cifra asciende a entre 100.000 (es decir, un civil de cada diez) y 300.000 (uno de cada cuatro).
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
La depresión clínica afecta, aproximadamente, a una de cada cuatro personas en algún momento de su vida.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Мир сейчас переживает четвертый год Великой рецессии.
WASHINGTON, DC - El mundo ha entrado en el cuarto año de la Gran Recesión.
Четвертый сценарий развития событий - разделение на три области времен еще Оттоманской империи, обычно упоминаемых как Керенаика (восток), Феццан (юг) и Триполитания (запад).
El cuarto escenario es la división, en el que se menciona la antigua estructura de tres provincias al estilo otomano: Cyrenaica (este), Fezzan (sur) y Tripolitania (oeste).
Вторую мусульманскую лигу возглавил Наваз Шариф, дважды занимавший пост премьер-министра Пакистана. Его второй срок закончился, когда Мушарраф отстранил его от должности в октябре 1999 года, чтобы установить четвертый военный режим в стране.
La segunda Liga Musulmana fue encabezada por Nawaz Shariz, dos veces primer ministro de Pakistán, y cuyo segundo mandato acabó cuando Musharraf lo destituyera en octubre de 1999 para crear el cuarto régimen militar del país.
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози.
La cuarta lección se deriva de la postura de Sarkozy como un ultra-liberal clásico.
Следующим августом, больной и немощный Ельцин объявил, что Владимир Путин, четвертый премьер-министр за тот год, в скором времени вступит на должность президента.
Al agosto siguiente, un Yeltsin enfermo y débil anunció que Vladimir Putin, el cuarto primer ministro en un año, pronto asumiría como presidente.
По оценкам были высланы до 10 миллионов, а с их потомками в настоящее время их число почти удваивается - почти каждый четвертый немец.
Se calcula que hasta diez millones fueron expulsados y junto con sus descendientes constituyen actualmente casi el doble. casi uno de cada cuatro alemanes.
Лукашенко выдвигается на четвертый подряд президентский срок в декабре.
Lukashenko se postula para un cuarto mandato presidencial consecutivo en diciembre.

Возможно, вы искали...