шариф русский

Примеры шариф по-английски в примерах

Как перевести на английский шариф?

Субтитры из фильмов

Шариф, держись-ка за свою бороду!
Cherif, hang onto your beard!
Шариф Аль Фуад, египтолог.
And this is Sharif Al Fouad, Egyptologist.
Омар Шариф.
Omar Sharif.
Шариф.
Sharif.
Это Ахмед Хамдан Шариф, 24, живёт в Хан Юнисе, спланировал 8 террористических атак, 3 из них нам удалось предотвратить.
That's Ahmed Hamdan Sharif, 24, lives in Han Yunis, planned 8 terror attacks, 3 of them we managed to stop in time.
Пять часов назад, Кумар Шариф, был взят под стражу при пересичении границы с Онтарио, в штате Вермонт.
Five hours ago, Khuram Sharif was taken into custody while crossing from Ontario into Vermont.
На чём мы остановились? - Шариф.
We shouldn't comment, sir, not while Zoey Bartlet is missing.
Абдул Шариф был ходячим командным и управляющим центром.
Abdul Shareef was a walking command and control center.
Абдул Шариф не имеет отношения к тому, что случилось с Зоуи.
Abdul Shareef had nothing to do with what's happened to Zoey.
Шариф здесь не при чем.
This isn't about Shareef.
Абдул Шариф никаким образом не причастен к тому, что случилось с Зоуи.
Abdul Shareef had nothing to do with what happened to Zoey.
Абдул Шариф стал целью не как иностранный лидер.
Abdul Shareef was not targeted as a foreign leader.
Пассажир Южно-Африканских авиалиний Шариф Аль-Калала, подойдите, пожалуйста, к главной кассе.
South African Airlines passenger Sharif Al-Calala, please come to the main ticket counter.
Мам! Мэг говорит, что Омар Шариф давно умер, а по-моему, она его спутала с Энтони Куинном.
Mom, Meg says Omar Sharif is dead, but I think she's thinkin' of Anthony Quinn.

Из журналистики

Однажды, в закусочную пришли солдаты Северного Альянса и предложили подвезти меня в Мазари-Шариф.
One day, Northern Alliance soldiers came to the teahouse and offered to give me a ride to Mazar-i-Sharif.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний.
That is why they have made Islam's holy shrines on Jerusalem's Temple Mount (Haram al-Sharif to Muslims) into icons of their rebellion.
Шариф призвал к тому, чтобы внешняя политика Пакистана обсуждалась в парламенте, но он поддерживает и дальнейшее сотрудничество с Соединенными Штатами.
Sharif has called for Pakistan's foreign policy to be debated in parliament, but supports continued cooperation with the United States.
Другой гражданский лидер, Наваз Шариф, ответил на данное предложение, презрев свою ссылку, вернувшись в Пакистан, и вскоре был вновь выдворен из страны.
The other civilian leader, Nawaz Sharif, responded by defying his exile, returning to Pakistan, and promptly being re-expelled.
Но Шариф преуспел в расстройстве плана Бхутто-Мушаррафа, объявив себя подлинным демократическим лидером Пакистана.
But Sharif succeeded in undermining the Bhutto-Musharraf plan, positioning himself as Pakistan's genuine champion of democracy.
Установив, таким образом, правило старшинства, действующее для Верховного суда, Шариф деполитизировал судебный процесс.
By establishing the seniority rule for the most important Supreme Court appointment, Sharif has depoliticized the process.
Но поскольку новый президент Сомали, Шейх Шариф Шейх Ахмед, является бывшим главой Исламских Судов, Эфиопия может предпочесть текущий статус-кво в Сомалиленде мечте о стабилизации Сомали.
But, as Somalia's new president, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, is a former head of the Islamic Courts, Ethiopia may choose the current status quo in Somaliland over the dream of stabilizing Somalia.
Бутрос Гали - племянник бывшего генерального секретаря ООН, министр внутренних дел Хабиб аль-Адли и такие могущественные фигуры, как Ибрагим Сулейман и Сафват Шариф, принимают участие в подобных делах, иногда в партнерстве с сыновьями Мубарака.
Boutros Ghali, nephew of the former UN Secretary-General, Interior Minister Habib Aladli, and such powerful figures as Ibrahim Suleiman and Safwat Sharif are engaged in similar deals, sometimes in partnership with Mubarak's sons.
Шариф планирует грандиозное возвращение.
Sharif is planning a grand entrance.
Шариф будет негодовать по поводу каждой ее оплошности, угрозы нападения со стороны религиозных радикалов продолжатся, а военные будут охранять свои интересы со стороны.
Sharif would fulminate against her every misstep, threats of attack from religious radicals would continue, and the military would safeguard its interests from just off stage.

Возможно, вы искали...