юго русский

Примеры юго по-английски в примерах

Как перевести на английский юго?

Простые фразы

Юго-восточный регион Англии густонаселен.
The South East region of England is densely populated.
Дил находится на юго-востоке Англии, приблизительно в 110 километрах от Лондона.
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
Джим собирается отправиться в путешествие в Юго-Восточную Азию.
Jim is about to take a trip to southeast Asia.
На языке наси говорят в юго-западном Китае.
The Naxi language is spoken in Southwest China.
Хорватия находится на юго-востоке Европы.
Croatia is in the southeastern part of Europe.
Хорватия - страна в юго-восточной части Европы.
Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
Хорватия - это государство, расположенное в юго-восточной части Европы.
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.
Этот роман рассказывает историю семьи с северо-востока Бразилии, которая переезжает в юго-восточную часть страны.
This romance tells the story of a family from the Northeast of Brazil that moves to the Southeastern part of the country.
Самое главное - это наладить прямой диалог, прямой полноценный диалог между сегодняшними киевскими властями и представителями юго-востока Украины.
The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.
Ветер дует с юго-запада.
The wind is blowing from the southwest.
Поскольку река Колорадо протекает через семь юго-западных штатов и через север Мексики, больше 35 миллионов человек зависят от её вод.
As the Colorado River spills through seven southwestern states and parts of Northern Mexico, more than 35 million people depend on its water.

Субтитры из фильмов

Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Говорит, это разведка. За ними батальон,...идут на юго-восток по границе с Египтом.
They're an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
С рассвета дул от юго-запада на северо-запад!
It's gone from southwest to northwest since daylight!
Фортуна зелтонских бандитов изменила им сегодня,.. когда они попытались совершить грабеж, один из самых дерзких на Юго-Западе.
The luck of the Zelton Bandits began running out today when they attempted one of the most daring robberies in the Southwest.
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
You will plot a course south by east to the line. and so southeast to pick up the Guinea current.
Что касается ветра, в этой части холмов он дует с юго-востока на северо-запад.
As for the wind, the predominant current in this glen is north-western.
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
Southwesterly gale imminent in sea areas Biscay, Portland, Wight and Dover.
Юго-восток.
Southeast.
Свяжите меня со штабом юго-восточного командования.
Get me South Eastern Command, please.
Наш маршрут проходит по всей крыше мира, вплоть до Кашгара и долины на юго-востоке Тарканда.
Our route takes us across the Roof of the World, down to the Kashgar Valley and southeast to Tarkand.
Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад.
Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey south-west.
Затем 10 миль песка, 220 градусов от юга на юго-запад.
Then 10 more of sand. 220 degrees south by southwest.

Из журналистики

Акцент Буша на одностороннем, военном подходе к мировым проблемам вызвал гнев и недовольство во всем исламском мире и привёл к терактам в Турции, Северной Африке, Саудовской Аравии, Юго-Восточной Азии.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
Акты возмездия не заставили себя ждать, и по меньшей мере 50 мусульман погибли в течение трех дней насилия в юго-восточных (преимущественно христианских) городах Онитша и Энугу.
Reprisals were swift, and at least 50 Muslims were killed in three days of violence in the southeastern (predominantly Christian) cities of Onitsha and Enugu.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
In this respect, the Association of Southeast Asian Nations (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam) constitutes an edifying example.
Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии?
Why did international investors panic in South East Asia?
Первым болезненным ударом был кризис в Юго-Восточной Азии, случившийся в 1997 году.
East Asia's crisis of 1997 provided the first hit.
Мировой финансовый кризис, последовавший за кризисом в Юго-Восточной Азии, привел к серии больших корректировок обменных курсов.
The global financial crisis that followed East Asia's crisis set off a series of big exchange rate adjustments.
Он поощрял сдерживающую экономический рост фискальную политику, ту же ошибку с такими же опасными последствиями он допустил и в Юго-Восточной Азии.
It encouraged a contractionary fiscal policy, the same mistake it had made in East Asia, and with the same disastrous consequence.
Я предлагал обсудить один из таких методов во время кризиса в Юго-Восточной Азии; МВФ не соглашался со мною, предпочитая следовать своей стратегии оказания массированной экономической помощи.
I argued for this during East Asia's crisis; the IMF argued against me, preferring its big-bail-out strategy.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
The clearest sign comes from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), of which Myanmar is a member.
А обеспокоенные страны Юго-Восточной Азии умоляли США остаться в регионе в качестве противовеса Китаю.
And concerned Southeast Asian countries have been entreating the US to remain in the region as a counterweight to China.
В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров.
The retirements from frontline politics of Singapore's Lee Kuan Yew and Malaysia's Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders.
СИНГАПУР. На этой неделе десять министров иностранных дел Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) встречаются в Ханое.
SINGAPORE - This week, ten foreign ministers from the Association of South East Asian Nations (ASEAN) are meeting in Hanoi.
Этот шаг был необходим, однако он привел к непреднамеренным неблагоприятным последствиям: многие другие страны, начиная с Восточной Европы и заканчивая Латинской Америкой, Африкой и Юго-Восточной Азией, не смогли предложить подобных убедительных гарантий.
This step was necessary, but it produced unintended adverse consequences: many other countries, from Eastern Europe to Latin America, Africa, and Southeast Asia, could not offer similarly convincing guarantees.
Чтобы сделать это, потребуется капитал и технологии не только Китая, но и Японии, Южной Кореи, США и стран Юго-Восточной Азии.
To do so, capital and technology will be needed not only from China, but also from Japan, South Korea, the US, and Southeast Asian countries.