юго русский

Примеры юго по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский юго?

Субтитры из фильмов

Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Beh, questa dovrebbe essere la sala sud ovest.
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Beh, questa dovrebbe essere la sala sud ovest.
За ними батальон,...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Un battaglione motorizzato diretto a sud-est oltre il confine egiziano.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Preparate una rotta a sudest verso l'equatore, in modo da sfruttare la corrente di Guinea.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Foto della via d'accesso e di fuga, dell'angolo a sud-ovest e a nord-ovest.
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии. Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
Oggi formazioni di aerei nemici hanno attaccato degli obiettivi nel sud del paese, ma l'armata aerea nemica è stata duramente punita.
На Юго-востоке.
Più a sud-ovest.
Немцы, на расстоянии 20 миль от вас, летят на юго-восток.
Nemici a 20 miglia a est, si dirigono a sud-est.
До 8 часов вечера было уничтожено 165 немецких самолётов,...которые предприняли очередную атаку на Лондон и Юго-восток.
Nella giornata di oggi sono stati distrutti 165 aerei tedeschi negli attacchi su larga scala attuati dal nemico su Londra e sul sud-est del paese.
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
Mille anni fa, nel sud-ovest, esisteva una leggenda apache.
Я фиксирую все накладные по юго-восточному направлению.
Sono responsabile delle fatture del sudovest.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Forniscono becchime a tutto il sudovest.
Ну, не всего юго-запада, конечно. но у нас все же реально большой бизнес.
Beh, non proprio a tutto il sudovest, anche se abbiamo un grosso volume d'affari.
Этот район вы, вероятно, называли Юго-Западные США.
Questo distretto corrisponde a ciò che chiamavate il sud ovest degli USA.

Из журналистики

Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии.
Ma questi farmaci rivoluzionari rischiano di seguire il percorso della clorochina e di diventare quindi inefficaci. Alcuni ceppi di malaria resistenti ai farmaci sono infatti già stati documentati nell'Asia sudorientale.
Западная часть Тихого океана и регионы Юго-Восточной Азии, несут бремя 1,67 млн и 936 000 смертей, соответственно.
Il Pacifico occidentale e le regioni del sud-est asiatico sopportano il peso rispettivamente di 1,67 milioni e 936 mila morti.
В конечном итоге, я стал успешным предпринимателем и основал банк, который на сегодняшний день является одной из крупнейших финансовых организаций в Юго-Восточной Азии.
Alla fine diventai un imprenditore di successo e fondai una banca che è ora uno dei più grandi istituti finanziari del sud-est asiatico.
Это такие места, как Тяньцзинь, город на юго-востоке от Пекина с ВВП, практически равным Стокгольму сегодня - и который к 2025 году может сравняться со всей Швецией.
Si tratta di luoghi come Tianjin, una città situata a sud-est di Pechino, che ha un Pil praticamente equivalente a quello odierno di Stoccolma e che entro il 2025 potrebbe uguagliare quello complessivo della Svezia.
В таких регионах, как Юго-Восточная Азия и страны Африки к югу от Сахары, здоровье матери и ребенка, а также инфекционные заболевания продолжают оставаться приоритетом.
In regioni come il Sud-Est Asiatico e l'Africa sub-sahariana, la salute materna e infantile e le malattie infettive rimangono emergenze prioritarie.
В Южной Америке, Юго-Восточной Азии и Центральной Африке объемы сельскохозяйственного производства в настоящее время повышаются в основном за счет расчистки тропических лесов, лугов и водно-болотных угодий.
La produzione in Sud America, nel sud-est asiatico e nell'Africa centrale sta aumentando soprattutto attraverso il diboscamento delle foreste tropicali e la bonifica delle praterie e delle zone umide.
Восточная и Юго-Восточная Азия, а также Латинская Америка - которые в последние десятилетия переживают заметный экономический рост - демонстрируют лучшие результаты борьбы с голодом.
La parte orientale ed il Sud-Est asiatico, così come l'America Latina, che hanno avuto una rapida crescita economica negli ultimi decenni, hanno ottenuto ottimi risultati nella riduzione della denutrizione.
В Юго-Восточной Азии, Гонконг во многом и в первую очередь процветает благодаря бизнес-культуре, которая не обременена волокитой и коррупцией.
Nella parte sud orientale dell'Asia, Hong Kong trae vantaggio da una cultura aziendale avanzata e non gravata dalla burocrazia o dalla corruzione.
Это тем более важно, поскольку происходит новый бум рождаемости - не в Соединенных Штатах и Европе, а в странах Африки к югу от Сахары и в Юго-Восточной Азии.
Questo tema è tanto più importante in quanto è in atto un nuovo baby boom - non negli Stati Uniti o in Europa, ma nell'Africa sub-sahariana e nel Sud-Est asiatico.
Он также является крупнейшим торговым партнером всех десяти членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).
Inoltre, è il maggior partner commerciale dei dieci membri dell'Associazione delle Nazioni del Sud-est Asiatico (ASEAN).