indie | Indian | Hindi | Linda

India английский

Индия

Значение India значение

Что в английском языке означает India?
Простое определение

India

A country in South Asia, also known as Bharat. Its full official name is the Republic of India.

India

Индия, Бхарат a republic in the Asian subcontinent in southern Asia; second most populous country in the world; achieved independence from the United Kingdom in 1947

Перевод India перевод

Как перевести с английского India?

india английский » русский

индия

Синонимы India синонимы

Как по-другому сказать India по-английски?

Примеры India примеры

Как в английском употребляется India?

Простые фразы

He has been to India.
Он бывал в Индии.
We import tea from India.
Мы импортируем чай из Индии.
Mr White has gone to India.
Господин Уайт отправился в Индию.
Mr White has gone to India.
Господин Вайт уехал в Индию.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
I ran out of money during my stay in India.
Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги.
India was governed by Great Britain for many years.
Много лет Индией управляла Великобритания.
India was governed by Great Britain for many years.
Индия была под управлением Великобритании много лет.
India is the seventh largest country in the world.
Индия - седьмое по величине государство мира.
India is populous.
Индия густо населена.
India is now short of food.
В Индии сейчас дефицит продовольствия.
Cows are sacred to many people in India.
Для многих людей в Индии коровы - священные животные.
Have you ever been to India?
Вы когда-нибудь бывали в Индии?
Have you ever been to India?
Ты когда-нибудь бывал в Индии?

Субтитры из фильмов

How's India?
Как насчёт Индии?
Team India's opponent is. Team Egypt.
Противник команды из Индии. команда Египта.
Thank you kindly, India.
Большое спасибо, Индия.
India Wilkes, what a lovely dress!
Индия Уилкс, какое красивое платье!
That's not fair, India.
Это несправедливо, Индия.
You're wrong, India.
Ты ошибаешься, Индия.
And if it won't pain you too much, India Wilkes. tell me why you're staring at me.
Если вас это не затруднит, Индия Уилкс, объясните почему вы пялитесь на меня?
India, hush up.
Индия, замолчи.
Another word and you leave, India.
Ещё слово, и ты покинешь дом.
Has India dared.?
Неужели Индия--?
Yes, India has.
Да, Индия.
India hates me so.
Индия просто ненавидит меня.
India wasn't able to come.
Индия не смогла прийти сегодня.
Ladies and gentlemen, I will now present to you an unbelievable miracle that I learned in the mountain vastness of India.
Дамы и господа, я хочу представить вам невероятное чудо, свидетелем которого я был в горах Восточной Индии.

Из журналистики

In 1977, when I served in President Jimmy Carter's State Department, I was sent to India to dissuade that country's leaders from developing a nuclear bomb.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
India promised that it would not export its weapons technology.
Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии?
Despite the sometimes downright pornographic on-screen writhing of Bollywood starlets, India is still a deeply conservative society.
Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
In this respect, India more resembles the France with which Sarkozy wants to make a clean break than the current one.
В этом отношении Индия больше напоминает ту Францию, с которой Саркози хочет полностью порвать, чем сегодняшнюю.
Most French people could only dream of an exotic wedding in India.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
A changing world in which new powers like China and India play an increasingly important role will not wait for Europe to make up its mind.
Изменяющийся мир, в котором новые сверхдержавы, такие как Китай и Индия, играют всё более и более возрастающую роль, не даст время Европе одуматься и переосмыслить многие моменты.
This is particularly relevant as emerging development partners, especially the BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa), offer new kinds of aid packages that incorporate investment and non-financial assistance.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Likewise, the spokesman of India's foreign minister, Navtej Sarna, has said that his country would reject such mandatory restrictions.
Министр иностранных дел Индии Навтеж Сарна также сказал, что его страна отклонит такие обязательные ограничения.
Are China and India being unreasonable?
Ведут ли себя Индия и Китай неблагоразумно?
China and India claim the right to proceed with industrialization and development as the developed nations did, unhampered by limits on their greenhouse gas emissions.
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.

Возможно, вы искали...