sharia английский

шариат

Значение sharia значение

Что в английском языке означает sharia?
Простое определение

sharia

Sharia is Islamic law.

sharia

(= Islamic law) the code of law derived from the Koran and from the teachings and example of Mohammed sharia is only applicable to Muslims under Islamic law there is no separation of church and state

Перевод sharia перевод

Как перевести с английского sharia?

sharia английский » русский

шариат

Синонимы sharia синонимы

Как по-другому сказать sharia по-английски?

sharia английский » английский

shariah shariah law sharia law Islamic law shariat Shari'a Islamic canonical law

Sharia английский » английский

Islamic law

Примеры sharia примеры

Как в английском употребляется sharia?

Субтитры из фильмов

And according to Sharia law, I could cut off the witch's fingers for wearing nail polish.
И, в соответствии с законами Шариата, я должен отрезать пальцы рук у ведьмы, так как ее ногти покрыты лаком.
By Sharia you must all be killed.
По Шариату - всех вас убить.
It's a strict interpretation of Sharia law.
Это жесткое толкование закона Шариата.
You did meet this man and you killed this man, and following strict Sharia law, No.
Нет вы встретились, вы убили его, и следуя строгому закону Шариата, Нет.
Sharia amputation ritual for theft is very specific.
Ритуальный нож для наказания убийцы - это нечто особое.
Yeah, it would've been a good plan if it wasn't for a certain wide receiver that knew about Sharia.
Был бы хороший план, если бы кое-кто не знал так хорошо законы Шариата.
America will learn respect muslim people And the holy laws of sharia.
Америка должна научиться уважать мусульманский народ и святые законы шариата.
If sharia won't save you, There's always the u.S. Constitution.
Если законы шариата тебя не спасают, всегда есть конституция США.
I will see to it personally that Penelope is deported to a desperate third world country, preferably someplace with Sharia Law.
Я лично прослежу, чтобы Пенелопу депортировали в отдаленную страну третьего мира, желательно где действует закон Шариата.
They say I broke sharia law, and they will stone me to death in front of my children.
Они сказали, что я нарушила законы шариата, и они забьют меня камнями до смерти на глазах у моих детей.
Now, that she was a victim of sharia law.
Теперь, она была жертвой законов шариата.
It's still under Sharia law.
Он все еще живет по нормам шариата.
What state, what city, what county in this country is in danger of falling under Sharia Law?
Какой штат, город, округ в этой стране рискует попасть под закон шариата?
What about those who would impose Sharia law?
Как насчет тех, кто насаждает Шариат?

Из журналистики

They do not form a formidable presence, as in Nigeria, where some Muslim-majority states in the north have even implemented Sharia Law, making them more or less Islamic states.
Они не представляют собой грозную силу, как в Нигерии, где в некоторых северных штатах с преобладающим мусульманским населением были даже введены законы шариата, превратив их, таким образом, в более или менее исламские штаты.
A system based on sharia (Islamic law) has been imposed, human-rights abuses are legion, and cross-border movement of weapons and militants has undermined the security of Libya's neighbors.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
In parts of southern Yemen, an Al Qaeda affiliate, Ansar al-Sharia, functions as a de facto government.
В южной части Йемена группировка Ансар аль-Шариа, связанная с Аль-Каидой, действует как правительство де факто.
For example, he was widely criticized for a lecture in 2008 in which he spoke about the relationship between Islamic Sharia law and the British legal system.
Например, он подвергся широкой критике за свою лекцию в 2008 году, в которой он говорил об отношениях между исламскими законами шариата и британской правовой системой.
The flash point for Muslim-Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law.
Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право.
As a Muslim lawyer who practices in a Sharia court in Kano, Nigeria's second-largest city, the demonization of Islamic law by Christians and human rights activists in Europe and North America angers me.
Как в мусульманине и практикующем адвокате при шариатском суде в Кано - втором по величине городе Нигерии - демонизация исламского закона христианами и защитниками прав человека в Европе и Северной Америке вызывает во мне раздражение.
Sharia law is systematically distorted and misunderstood.
Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата.
But as someone trained in American law who has taught at an American law school, I also am aware of the shortcomings in how Sharia is applied, especially in its treatment of women.
Однако как человек, изучавший американские законы и преподававший на юридическом факультете американского университета, я осознаю те ошибки, которые допускаются при практическом применении шариата, особенно там, где дело касается женщин.
No matter how great the outcry against the death sentences imposed on adulterous women, Sharia law cannot be wished away here.
Независимо от масштабов протеста против смертных приговоров осужденным за супружескую измену женщинам, не считаться с шариатом в таких случаях невозможно.
The challenge facing Sharia's critics is to modernize Islamic law, not banish it from public life.
В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
Sharia law is undoubtedly controversial.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров.
The process leading to the death penalties imposed by Sharia courts have drawn rebukes from around the world, and for good reason.
Процесс, ведущий к смертным приговорам, выносимым шариатским судом, вызывает осуждение во всем мире, и не без оснований.
Sharia law as applied in Nigeria today is insensitive to the welfare of women.
Законы шариата в том виде, в котором они практикуются сегодня в Нигерии, совершенно не заботятся о благополучии и улучшении положения женщин.
Sharia courts contend that unless four witnesses catch a man in the act, he cannot be convicted.
Шариатский суд утверждает, что, не будучи застигнутым на месте преступления четырьмя свидетелями, мужчина не может быть осужден.

Возможно, вы искали...