catastrophic английский

катастрофический

Значение catastrophic значение

Что в английском языке означает catastrophic?
Простое определение

catastrophic

If something is catastrophic, it involves or causes a sudden great damage to something.

catastrophic

(= ruinous) extremely harmful; bringing physical or financial ruin a catastrophic depression catastrophic illness a ruinous course of action

Перевод catastrophic перевод

Как перевести с английского catastrophic?

Синонимы catastrophic синонимы

Как по-другому сказать catastrophic по-английски?

Примеры catastrophic примеры

Как в английском употребляется catastrophic?

Простые фразы

The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Последствия плохого перевода иногда могут быть катастрофическими.
You need to look at things from a different angle, it's not as catastrophic as you think.
Тебе нужно посмотреть на вещи с другого ракурса, это не так катастрофично, как ты думаешь.
This would be catastrophic.
Это была бы катастрофа.

Субтитры из фильмов

You should give an example of when it's catastrophic, you lie all the time.
Нет, отвечу я, это звонят мне! А ты всё время врёшь!
It could even become catastrophic.
Ну? - Все может обернуться катастрофой.
Your superiors made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.
Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.
My Fuhrer, the catastrophic events in Sicily.
Мой фюрер, катастрофические события в Сицилии.
Catastrophic events!
Катастрофические события!
The situation is catastrophic.
Положение катастрофическое, ваше величество.
And it is during this period, we have found the subject will make his most rewarding associations between his catastrophic experience, environment and the violence he sees.
Именно во время этого периода мы обнаружили, что субъект выводит наиболее ценные ассоциации. между своим ощущением катастрофы, окружением. и насилием, которое он видит.
Perhaps you can tell me why the sole result. of the special powers I granted you, has been this catastrophic security leak?
Вы можете объяснить мне, почему единственным результатом специальных полномочий, которые я вам предоставил, стала катастрофическая утечка информации?
Catastrophic security leak?
Катастрофическая утечка информации?
Which catastrophic security leak, sir?
Какая утечка, сэр?
Mr. Jensen feels we're too catastrophic in our thinking.
Мистер Дженсен полагает, что мы слишком сгущаем краски.
A misstep could be catastrophic.
Любая оплошность может стать катастрофой.
With the assistance of the planet's emergency control center we are investigating a catastrophic threat to the population from a descending asteroidal moon.
Их центр чрезвычайных ситуаций помогает нам исследовать астероидную луну, грозящую местному населению катастрофой.
But he has failed to understand the psychology and the result is catastrophic!
Но он не учёл психологии. Результат - трагедия. Вот что интересует меня.

Из журналистики

The name comes from the number of parts per million of carbon dioxide in the atmosphere that, according to Jim Hansen, perhaps the world's leading climate scientist, we should not exceed if we are to avoid potentially catastrophic climate change.
Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
But, at the same time, many of the world's truly poor countries have fallen further behind (particularly in Africa, where developments are often described as catastrophic), and inequality within most countries has risen.
Но в то же время многие действительно бедные страны мира отстали еще больше (особенно в Африке, где развитие часто описывается как катастрофическое), и неравенство в большинстве стран увеличилось.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe's productive capacity.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
If we apply to catastrophic risks the same prudent analysis that leads us to buy insurance - multiplying probability by consequences - we would surely prioritize measures to reduce this kind of extreme risk.
Если мы будем применять к катастрофическим рискам тот же самый благоразумный анализ, который вынуждает нас покупать страховку - умножая вероятность на последствия - то мы несомненно отдадим приоритет мерам по сокращению такого рода чрезвычайного риска.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле - предзнаменование, не внушающее оптимизма.
More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop.
Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться.
But more can be done to speed up the existing reform package, find ways to develop full coverage for catastrophic health events, and develop government-backed financing of tertiary education.
Но еще больше можно сделать, чтобы ускорить выполнение существующего пакета реформ, чтобы найти пути предоставления полного покрытия катастрофических случаев заболеваний и развивать предоставление финансируемого правительством высшего образования.
If the rest of the world caught up to the United States - where meat consumption averages 125.4 kilograms per person annually, compared with a measly 3.2 kilograms in India - the environmental consequences would be catastrophic.
Если остальной мир достигнет уровня США - среднее потребление мяса на человека в год составляет здесь 125,4 кг (для сравнения, в Индии это жалкие 3,2 кг мяса в год на человека), экологические последствия этого могут стать катастрофическими.
This would not be catastrophic per se, but amending the constitution again to favor one of the players would undermine the country's relatively deep political institutionalization - one of the factors that has helped attract foreign investors.
По существу, это бы не было катастрофой, но новые исправления в конституции в пользу одного из кандидатов подорвали бы относительно глубокую политическую институционализацию страны, которая является одним из факторов, привлекших иностранных инвесторов.
The dynamics of fear are potentially catastrophic, but these dynamics can be broken.
Динамика страха несёт в себе потенциальную катастрофу, но эта динамика может быть сломлена.
Barring some catastrophic change, this method of information control can be expected to continue well into the 21st century.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
States have the greatest capabilities, but non-state actors are more likely to initiate a catastrophic attack.
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты.
None of these catastrophic scenarios has occurred, but they certainly cannot be ruled out.
Ни один из этих катастрофических сценариев не случился, но они, конечно, не исключены.
That catastrophic assessment led the new government to enact a tax package which hiked taxes on middle income wage earners and exempted earnings from dividends or interest.
Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок.

Возможно, вы искали...