disbelief английский

неверие

Значение disbelief значение

Что в английском языке означает disbelief?
Простое определение

disbelief

Disbelief the lack of will or ability to believe something.

disbelief

(= incredulity) doubt about the truth of something (= unbelief) a rejection of belief

Перевод disbelief перевод

Как перевести с английского disbelief?

Синонимы disbelief синонимы

Как по-другому сказать disbelief по-английски?

Примеры disbelief примеры

Как в английском употребляется disbelief?

Субтитры из фильмов

Both demonstrated disbelief in many orthodox religions, in social doctrines, national and ethnic.
Оба отвергали общепринятые религиозные, социальные, национальные, и этические доктрины.
Then your disbelief will be sealed by shame, my friend.
И тогда твоё неверие будет заклеймено позором, дружище.
Then your disbelief will be sealed by shame, my friend.
Тогда твоё неверие будет заклеймено позором, дружище.
Suspension of disbelief.
Подавление недоверия!
Your disbelief destroyed the faith of my congregation.
Твое неверие уничтожило веру моей конгрегации.
I'm, like, in disbelief.
Я прямо пребываю в неверии.
If I had to guess, I'd say you represent doubt and disbelief.
Если бы я строил предположения, я бы сказал, что вы, шеф, воплощаете мои сомнение и недоверие.
Let us suspend disbelief. and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious.
Позвольте нам пресечь недоверие и призвать порой недостаточный скептицизм ввиду того, что подобного рода истории захватывающи.
And then I receive two other letters that make me rub my eyes in disbelief.
Но два письма были совершенно особыми, они меня поразили.
Well, for this movie, you gotta suspend disbelief.
Но для нужд этого кино, Вы должны отложить недоверие.
I'm in disbelief.
Я не верю.
Disbelief!
Неверие!
I look with disbelief and envy at men in the movies who dr., wipe their faces off shaving foam.
С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.
Imagine their disbelief that such a hero wants to run.
Что они еще предложат? Ими овладели сомнения, что такой великий герой способен на дезертирство.

Из журналистики

Indeed, it is with utter disbelief that I watch television news about Blix's negotiations with the Iraqi dictator's henchmen.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора.
It is enough to make even the cynical shake their heads in disbelief.
Остается только цинично покачать головой в знак недоверия.
Were my father to reappear suddenly and I told him that Lithuania was a member state, he would stare in disbelief and wonder what I was smoking.
Если бы мой отец вернулся с того света и я сказал ему, что Литва вошла в состав ЕС, он бы посмотрел на меня с недоверием и поинтересовался бы, что такое я курил.

Возможно, вы искали...