hopelessly английский

безнадежно

Значение hopelessly значение

Что в английском языке означает hopelessly?

hopelessly

in a hopeless manner the papers were hopelessly jumbled he is hopelessly romantic without hope; desperate because there seems no possibility of comfort or success he hung his head hopelessly 'I must die,' he said hopelessly (= dispiritedly) in a dispirited manner without hope the first Mozartian opera to be subjected to this curious treatment ran dispiritedly for five performances

Перевод hopelessly перевод

Как перевести с английского hopelessly?

hopelessly английский » русский

безнадежно безнадёжно безвыходно

Синонимы hopelessly синонимы

Как по-другому сказать hopelessly по-английски?

Примеры hopelessly примеры

Как в английском употребляется hopelessly?

Простые фразы

Haiti is a nation that seems hopelessly impoverished.
Гаити - страна, которая выглядит безнадёжно обнищавшей.
He's hopelessly in love.
Он безнадёжно влюблён.
She's hopelessly in love.
Она безнадёжно влюблена.
People that think and speak only about themselves are hopelessly uneducated.
Люди, которые думают и говорят только о себе, - безнадежно необразованны.
He is hopelessly romantic.
Он безнадёжный романтик.
Tom is hopelessly in love.
Том безнадёжно влюблён.
Time is hopelessly lost.
Время безнадёжно упущено.

Субтитры из фильмов

He's hopelessly tied up at the office.
Он безнадежно застрял в офисе.
Hopelessly insane, obviously.
Безумие - безнадежный случай.
Hopelessly, I thought, until yesterday.
С первой же встречи. До вчерашнего дня я думал, что безнадежно.
Hopelessly in love with you. Good night.
Безнадёжно в вас влюблён.
Man, woman, hopelessly enmeshed.
Безнадёжно запутавшиеся мужчины и женщины.
That's hopelessly imprudent, Fromeyer.
Это беспечная неосмотрительность, Фромейер!
It's hopelessly little.
Безнадежно мало.
Maybe your warmth can save me from this cold that imprisons me hopelessly.
Может твое тепло прогонит холод, что держит меня в плену без всякой надежды.
But we're hopelessly outnumbered!
Но нас безнадежно мало!
It is presumed to be hopelessly lost in space.
Предположительно, они теперь безнадёжно затеряны в космосе.
I look so hopelessly poor.
Я выгляжу так безнадежно бедно.
We're hopelessly outnumbered here, captain.
Мы в меньшинстве, капитан.
Hopelessly overexposed.
Безнадежно передержана.
You have already rendered one starship either dead or hopelessly crippled.
Ты уже уничтожил или полностью искалечил один звездолет.

Из журналистики

But this was possible only because the Swedish government already owned all the assets, thereby circumventing the hopelessly difficult issue of pricing them.
Однако это стало возможным только потому, что правительство Швеции уже являлось собственником всех активов, таким образом, обходя безнадежно трудный вопрос об их покупке.
Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule.
Однако политическая оппозиция в Беларуси является безнадёжно раздробленной, раздираемой внутренними несогласиями и неспособной представить серьёзный вызов его правлению.
Am I the world's best? Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects?
Действительно ли я лучший в мире или моя предполагаемая победа безнадежно запятнана последствиями применения допинга?
Just as he dithered over going to war with the US, Hirohito was hopelessly ambivalent about how to end it.
Так же как он трепетал над вступлением в войну с США, Хирохито был безнадежно двойственным о том, как закончить ее.
But reality has proven such assessments to be both biased and hopelessly wrong.
Но реальность доказала, что такая оценка как предвзята, так и безнадежно неверна.
Trying to give these hopelessly inefficient enterprises a new lease on life would make Iraqis poorer without reducing the violence.
Попытка дать этим безнадежно неэффективным предприятиям новую жизнь сделает иракцев еще беднее, чем они есть, а насилия при этом не уменьшит.
The EU peace project - the original impetus for European integration - may have worked too well; after more than six decades of success, it had come to be considered hopelessly outdated.
Мирный проект ЕС - исходный стимул к европейской интеграции - возможно, работал слишком хорошо, но после почти шести десятилетий успеха он стал расцениваться как безнадежно устаревший.
The European Union remains hopelessly ill-equipped to handle the crises that haven't yet happened: cross-border crises sparked by EU banks' increasing interdependence.
Европейский Союз все еще безнадежно плохо подготовлен для того, чтобы справляться с кризисами, которые еще не произошли: трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states.
В эпоху глобализации они так же безнадежно и все с большим отставанием плетутся за развитыми государствами.
After all that has happened in the intervening years to demonstrate the dangers inherent in these flaws, and a plethora of summits and conferences, a 2008 guide to financial regulation ought now to be hopelessly out of date.
После всего, что произошло с тех пор и что демонстрировало опасности, заложенные в данных недостатках, и после множества конференций и встреч в верхах, руководство 2008 г. по финансовому регулированию должно было сегодня безнадёжно устареть.
The opposition is hopelessly divided, and the tribal and military leadership is utterly compromised.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
Europeans like to sneer at American political jamborees as being hopelessly vulgar.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
During the Cold War the Security Council was hopelessly paralyzed.
Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован.

Возможно, вы искали...