Hun | hug | hunt | hunk

hung английский

висячий, висеть, вешать

Значение hung значение

Что в английском языке означает hung?

hung

Suspended by hanging. Having hanging additions or appendages. (law) Of a jury, unable to reach a unanimous verdict in a trial. Of a legislature, lacking a majority political party. (computing, colloquial) Of a computer or similar device, receiving power but not functioning as desired; working very slowly or not at all. The condition is often corrected by rebooting the computer. computing: not responding

Перевод hung перевод

Как перевести с английского hung?

Синонимы hung синонимы

Как по-другому сказать hung по-английски?

hung английский » английский

suspended hang swung hanging hanged binding

Примеры hung примеры

Как в английском употребляется hung?

Простые фразы

The picture is hung crooked.
Картина висит криво.
The fronts of the houses were hung with flags.
Фасады домов были увешаны флагами.
The picture is hung upside down.
Эта картина висит вверх ногами.
Smog hung over Tokyo.
Над Токио висел смог.
John hung his hopes on his son.
Джон возлагал свои надежды на своего сына.
She just said good-bye and hung up the phone.
Она попрощалась и повесила трубку.
Andy hung his shirt up in the closet.
Энди повесил свою рубашку в шкаф.
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.
I politely turned down his offer and hung up.
Я вежливо отказался от его предложения и повесил трубку.
The little boy hung his head and said nothing.
Мальчик опустил голову и ничего не ответил.
A mist hung over the river.
Над рекой висел туман.
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
Никто не заметил, что картина висит вверх ногами.
My brother hung the picture upside down.
Мой брат повесил картину вверх ногами.
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили.

Субтитры из фильмов

Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch.
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих. Вам понравится!
Why are you so hung up on this?
Почему ты так зациклилась на этом?
They're probably supposed to go on something or in something or be hung.
Они, наверное, должны быть на чём-то, или в чём-то, или их нужно повесить.
The stars, like lamps, hung from the sky on ropes.
Звёзды, словно лампы, свисают с неба на нитях.
I heard he hung out here.
Я слышал, он здесь бывает.
THAT'S WHERE IT HUNG.
А это - то место, где она висела.
And my chauffeur tells me that he hung around outside. until just about the time she and Landis left.
И мой шофер сказал, что он ошивался неподалеку как раз до того момента, когда она и Лэндис уехали.
I thought about you being widowed with a little boy. if Mr. Wilkes got hung.
Я не хотела, чтобы вы остались вдовой с маленьким мальчиком если бы м-ра Уилкса повесили.
Hung up like that?
Особенно вот этот?
She hung up.
Вот что, ты.
He was hung a month after I caught him. Hello.
Он был опасным преступником, когда я его поймал.
You've already hung up Saint Nicolas's ring?
Вы уже повесили кольцо Святого Николая?
They hung him last year.
Они повесили его в прошлом году.
Rainbow might as well have signed a confession before he hung himself.
Все равно, что Радуга оставил признание перед тем, как повесился.

Из журналистики

Most importantly, a new generation of leaders in both countries seems less hung up on divisive memories.
Что более важно, новое поколение лидеров в обеих странах кажется менее подверженным влиянию вызывающих рознь воспоминаний.
On November 1, however, after negotiations following the June elections resulted in a hung parliament, Turks voted again, and the outcome could not have been more different.
Однако 1 ноября, после того, как переговоры следовавшие за июньскими выборами привели к парламенту, где ни одна партия не имела большинства, турки проголосовали еще раз. На этот раз результаты не могли быть более различными.
Despite the recent return to Russia of the icon of Our Lady of Kazan that once hung in John Paul's bedroom, relations between the Vatican and the Patriarchate remain strained.
Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными.
The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий.
But the Koran is not a talisman to be hung around the neck for protection against evil.
Но Коран - не амулет, который носят на шее как оберег от зла.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
In fact, one might just as well set the accident in the sixteenth century, when the Habsburg Emperor hung on to the Southern Netherlands (today's Belgium) while the Protestant northern provinces broke away.
В принципе, эта ошибка могла произойти и раньше, когда в шестнадцатом веке Южные Нидерланды (современная Бельгия) стали частью Габсбургской Империи, а протестантские северные провинции от этой империи откололись.
The world today is completely different from what it was when the Iron Curtain was hung.
Мир сегодня в корне отличается от того, каким он был, когда повесили Железный Занавес.
A cloud hung over his predecessor.
Облако нависло над его предшественником.
But its shadow hung over me throughout my formative years.
Но его тень висела надо мной всю мою юность.
Karl Marx would have been proud of them, but it was the Pope's portrait that hung on the gate of Gdansk's Lenin Shipyard during the strike.
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске.

Возможно, вы искали...