висеть русский

Перевод висеть по-английски

Как перевести на английский висеть?

Примеры висеть по-английски в примерах

Как перевести на английский висеть?

Простые фразы

Говорят, многие буддийские монахи обладают сверхъестественными способностями, например, могут висеть в воздухе или произвольно покидать своё тело, а затем возвращаться в него.
They say that many Buddhist monks have exceptional abilities like levitation, abandoning the body and later returning to it at will.

Субтитры из фильмов

Знаешь, это было бы тяжко весь день висеть здесь, привязанным к палке.
It's very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back. Oh, dear.
Пол ненамного выше Уайти. так что он должен был висеть на люстре. во время выстрела, или стоять на стуле.
Paul is only a little taller than Whitey so I figure he must have been hanging on the chandelier when he shot him, or standing on a chair.
Нет, они будут висеть у нас шее ещё 4 часа.
Nor to speak, we would have to them behind during four hours.
Скоро они будут на них висеть.
Aye. And soon, they'll be hanging from them.
Будем висеть рядом. с Теки.
Some dry clothes in there. Turkey's.
С сегодняшнего дня это будет висеть в каждом магазине Америки.
You'll be seeing this in every drugstore in America.
Сказали, что он будет висеть в шкафу, вы так всегда делаете?
Said it would be hanging in your closet. Like you always do.
Наутро из ямки вырастет дерево и на нем вместо листьев будут висеть золотые монеты.
In the morning, a tree will grow on that spot with gold coins instead of leaves.
Он будет здесь висеть, пока не сгниёт.
He'll hang there till he rots.
Так они и будут висеть.
And that's the way they will hang.
Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
Всегда считала, что шляпа должна висеть на шляпной вешалке.
I always say, the place to hang a hat is on a hat stand.
Он будет висеть и радовать глаз.
We'll hang it. It'll be admired. Who knows?
Те, кто хочет висеть, туда. Сделайте свой выбор!
For those who wish to hang, over there.

Из журналистики

Даже если коллеги Башира в правительствах других стран успешно убедят Совет безопасности ООН в необходимости задержать обвинение - что крайне маловероятно - обвинения останутся висеть над головой Башира до тех пор, пока он не предстанет перед судом.
Even if Bashir's fellow heads of state succeed in their effort to persuade the United Nations Security Council to defer prosecution - which is highly unlikely - the charges will continue to hang over Bashir's head unless and until he stands trial.
Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь?
Should Chairman Mao's huge portrait still hang above the front gate of Tiananmen Square?

Возможно, вы искали...