insider английский

инсайдер, хорошо осведомленный человек

Значение insider значение

Что в английском языке означает insider?
Простое определение

insider

An insider is a person who belongs to a group or organization. An insider is person in a position in an organization with special knowledge about it or special influence.

insider

an officer of a corporation or others who have access to private information about the corporation's operations

Перевод insider перевод

Как перевести с английского insider?

Синонимы insider синонимы

Как по-другому сказать insider по-английски?

Примеры insider примеры

Как в английском употребляется insider?

Субтитры из фильмов

Hegaveme so angrythatIdecided not to punish me for insider, andnottoldanyonethat shewasengaged.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud,...and for violating the insider Traders Sanction Act.
Вав предъявляются обвинения в тайном сговоре и нарушении Акта о инсайдерской торговли.
A country where culture means pornography and slasher films,; where ethics means payoffs, graft, insider trading,; where integrity means lying, whoring and intoxication.
Страну, в которой культура заменена порнухой и ужастиками, где этику заменили барышем, взятками и инсайдерскими сделками, где неистребимы ложь, проституция и алкоголизм.
Insider trading.
Инсайдерские сделки.
I got insider there, who'll tell me everything.
Интересно, что они делают? - У меня там доносчик, он расскажет.
It had to be an insider.
У них там был свой человек.
Who was the insider?
Но кто помогал им?
Insider trading.
Инсайдерская торговля.
I told you, Puddy's getting me an insider deal.
Я же говорю, Падди организует мне инсайдерскую сделку.
So I'm getting the insider's deal?
У меня будет инсайдерская сделка?
The insider's deal.
Инсайдерская сделка.
If you've got vital insider stuff, the American people, for their welfare, really do need to know, and you feel impelled to disclose it. and violate your agreement in doing so, that's one thing.
Если у вас есть важная информация, которую американцы должны узнать,.а вы можете поделиться ею, нарушив подписанное вами соглашение - это одно.
You never get whistle-blowers from Fortune 500 companies. This guy is the ultimate insider.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
We learned of a tobacco insider who could tell us. whether or not the tobacco industry has been leveling with the public.
Мы связались с человеком, который может сказать, была ли правдива табачная промышленность с общественностью.

Из журналистики

Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez-Ominami has gone farther than most observers predicted.
Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
The problem is a financial system that has excelled at enabling market manipulation, speculation, and insider trading, but has failed at its core task: intermediating savings and investment on a global scale.
Проблемой является финансовая система, которая преуспела в манипулировании рынком, спекуляциях и операциях с ценными бумагами, но не смогла справиться со своей основной задачей: посредническими сбережениями и инвестициями в глобальном масштабе.
As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds.
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами.
An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners.
Инсайдер лучше понимает, как примирить противоположные интересы и как заставить институциональный механизм снова работать, как это показал Юнкер своим ловким распределением задач между отдельными комиссарами.
My own experience, as both a government insider and INGO outsider, has been mostly in the area of peace and security, but I think the lessons are generalizable.
Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
None of the inspections or gadgetry can match the value of an insider who changes sides.
Никакие инспекции или приборы не могут дать столько информации, как непосредственный участник, перешедший на другую сторону.
A security services insider, Putin was seen as well placed to protect Yeltsin and his oligarchic allies.
Будучи своим человеком в кругу служб безопасности, Путин, считалось, занимал хорошее положение, чтобы защитить Ельцина и его союзников - олигархов.
Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long-term risk.
Только эти институты способны предотвратить захват элитами и инсайдерские ренты, которые подвергают глобальное процветание долгосрочным рискам.
In part, this is a classic insider-outsider tale.
В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.
Every Wall Street firm has paid significant fines during the past decade for phony accounting, insider trading, securities fraud, Ponzi schemes, or outright embezzlement by CEOs.
За последнее десятилетие каждая фирма на Уолл-стрит заплатила значительные штрафы за фальшивый бухгалтерский учет, инсайдерскую торговлю, мошенничество с ценными бумагами, схемы быстрого обогащения или прямое хищение со стороны руководителей.
A massive insider-trading ring is currently on trial in New York, and has implicated some leading financial-industry figures.
В настоящее время в Нью-Йорке проходит судебное разбирательство относительно масштабного кольца инсайдерской торговли, и в нем замешаны некоторые ведущие деятели финансовой индустрии.
Belief in a government answerable to the people and in a transparent market purged of insider dealing no longer guides government policy.
Вера в правительство, подотчетное народу, и в прозрачный рынок, очищенный от внутренних сделок, больше не направляет политику правительства.
On its re-auction, Ukraine received more than five times the amount that had been paid through that insider deal.
На повторном аукционе Украина получила сумму, больше чем в пять раз превышающую ту, что была заплачена в результате внутренней сделки.

Возможно, вы искали...