presumed английский

презюмируемый, предполагаемый

Значение presumed значение

Что в английском языке означает presumed?

presumed

appearing to be the most probable

Перевод presumed перевод

Как перевести с английского presumed?

presumed английский » русский

презюмируемый предполагаемый

Синонимы presumed синонимы

Как по-другому сказать presumed по-английски?

presumed английский » английский

supposed presumptive assumed alleged reputed reported putative likely inferential conjectural circumstantial

Примеры presumed примеры

Как в английском употребляется presumed?

Субтитры из фильмов

I naturally presumed it was her lawyer, but he says she says she won't have anything to do with lawyers.
Полагаю, ее адвокат. Но он говорит,...она не хочет говорить через адвокатов.
And 10 of the sailors were presumed dead, the Captain among them.
Десятеро из них считались погибшими, среди них и капитан.
It is presumed to be hopelessly lost in space.
Предположительно, они теперь безнадёжно затеряны в космосе.
Presumed destroyed by a meteor collision.
Считался уничтоженным при столкновении с метеором.
Based on the novel by Filip de Pillecijn and documents presumed authentic, among which a 19th century diary.
По роману Филипа Де Пиллесейна и документам того времени, среди которых и дневник 19-го века.
It was a service and supply ship for Number Five Station, overdue and presumed lost nine weeks ago.
Это было судно обслуживания и снабжения для Станции Номер Пять, Запоздавшее и предполагаемо потерянное девять недель назад.
So far the police have little evidence in hand: only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
У полиции несколько подсказок: складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Race: Presumed white.
Цвет кожи - белый,..
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
It was presumed lost after the final battle on Trinia.
Предположительно, он был утерян после последней битвы в Тринии.
She's presumed!
Она пропала!
Three counselors are missing and presumed scared.
Трое вожатых пропали без вести, и по нашим данным, они сбежали в ужасе.
Except for being presumed dead.
Он не считался погибшим.
Boyd Boyette, now presumed dead.
Который сейчас считается мёртвым.

Из журналистики

Yet the recent revelation of the Czech writer Milan Kundera's presumed complicity in the face of Stalinism is but the latest of the long half-life of a toxic past.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Today, for example, Europeans travel to the US to purchase human eggs from young women chosen on the basis of their presumed genetic characteristics.
Например, сегодня многие европейцы едут в США, для того чтобы купить яйцеклетки, взятые у молодых женщин, отобранных на основании критерия их предполагаемых генетических характеристик.
No African man is supposed to be gay, and physical contact between men is presumed to be innocent.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным.
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective.
Те, кто заявляет, что контроль капитала является неэффективным средством, очень редко конкретизируют в чем именно, как они полагают, он является неэффективным.
By contrast, Jeb Bush and the Democrats' presumed nominee, Hillary Clinton, embody traditional politics.
Напротив, Джеб Буш и предполагаемый кандидат демократов, Хиллари Клинтон, воплощают традиционную политику.
American leadership - globally and in Asia - can no longer be presumed.
Американское лидерство - во всем мире и в Азии - больше не может продолжаться само по себе.
Nor can it afford to alienate its largest trading partner, a neighbor and an emerging global superpower, which is known to be prickly over any presumed slights to its sovereignty over Tibet.
Не может она и позволить себе испортить отношения со своим крупнейшим торговым партнером, соседом и новой мировой сверхдержавой, которая, как известно, болезненно реагирует на любое проявление сомнения относительно ее суверенитета над Тибетом.
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long-term asset price are warranted.
Молчание может быть воспринято как подразумеваемое согласие с тем, что быстрый рост цены долгосрочных активов гарантирован в будущем.
Indeed, the seeming failure of a recognizable democratic core to emerge in Iraq within the first few months of the collapse of Saddam's dictatorship is due more to idiosyncrasies of the process than to any presumed essential nature of Iraqi society.
В действительности, отсутствие в Ираке признанного демократического стержня в первые месяцы после падения диктатуры Саддама кажутся неудачей, но его причина - специфика процесса, а не надуманная природа иракского общества.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками.
They are presumed to be on the verge of winning an overwhelming majority in the parliamentary elections due on December 7, yet like Korzhakov and his clique, they could be routed.
Предполагалось, что они получат подавляющее большинство голосов на парламентских выборах 7 декабря, а теперь они могут оказаться разбиты наголову, подобно Коржакову и его клике.
Such was the epistemic position of the Middle Ages, which presumed all humans to be mutually equal but subordinate to an inscrutable God.
Таким был эпистемологический подход средневековья, который подразумевал изначальное равенство всех людей, подвластных непостижимому Богу.
For the moment, the Lebanese parties have agreed not to allow their territory to be used as a base for any presumed threats to the Syrian regime.
На сегодняшний день ливанские политические партии договорились не допустить использование территории их страны как базы для любых угроз сирийскому режиму.
One such line, which is presumed to be significant, goes from Europe (Spain) via Singapore or Dubai, through India to Nepal or Bangladesh and back again to the market in India.
Один такой маршрут, который предположительно является важным, идет из Европы (Испании) через Сингапур или Дубай через Индию в Непал или Бангладеш и потом назад на рынок в Индию.

Возможно, вы искали...