psychologically английский

психологически

Значение psychologically значение

Что в английском языке означает psychologically?

psychologically

with regard to psychology war that caught them in its toils either psychologically or physically the event was very damaging to the child psychologically in terms of psychology classify poetry psychologically

Перевод psychologically перевод

Как перевести с английского psychologically?

Синонимы psychologically синонимы

Как по-другому сказать psychologically по-английски?

psychologically английский » английский

subjectively spiritual psychological psychically mentally mental emotional

Примеры psychologically примеры

Как в английском употребляется psychologically?

Субтитры из фильмов

I got psychologically mixed up.
Психологическая путаница.
Now I'm getting psychologically mixed up.
Теперь я психологически запутался.
Psychologically, I'm very confused but personally, I don't feel bad at all.
Психологически я совсем запуталась. Но лично я совсем не огорчена.
Sometimes psychologically, sometimes physically.
Психологически или физиологически.
I don't want to be personal, of course. but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now.
Ничего личного, конечно. с точки зрения психологии, я бы не была так уверена, что Вы влюблены в нее сейчас.
No, General, you overestimate the production of the Western democracies. They are psychologically at a disadvantage.
Нет, генерал, страны демократии психологически неустойчивы.
No. I mean to help her. psychologically.
Я хочу сказать, вы можете помочь ей. психологически.
Garin himselfwrote the name on the board. Psychologically, it's clear.
Фамилию на доске написал сам Гарин, это психологически ясно.
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Attempted suicide would be proof that you are psychologically unfit for command.
Это самоубийство. И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
I become psychologically idle, that's all.
В голове так чисто, вот и всё.
Really, Harold, it is time you settled down. and stopped flitting away your talents on these little amateur theatrics. these little divertissements. no matter how psychologically purging they may be.
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться. и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли - и не имеет значения, насколько они целебны для психики.
I can estimate that, it is time to study the case psychologically.
По моей оценке, пора подойти к этому случаю с психологической точки зрения.
He's a good boy, but psychologically fragile.
Он хороший мальчик, но психологически хрупкий.

Из журналистики

But such programs, whether publicly funded or not, have been psychologically transforming.
Но подобные программы, не важно, финансируемые государством или нет, оказывают преображающее воздействие на психику.
Psychologically, this virtue implies the ability to put oneself in others' position.
С психологической точки зрения это означает способность ставить себя на место другого.
Russia's military chiefs, for whom it is psychologically difficult to be ordered by politicians to abruptly end a large-scale and successful military operation, are their natural allies.
Российские военные верхи, для которых психологически трудно по приказу политиков резко остановить широкомасштабную и успешную военную операцию, являются их естественными союзниками.
Joint transport ventures, for example, would have a strong political impact and maximum visibility, and would bring Maghreb citizens closer together physically and psychologically.
Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
Europe has become too interwoven in myriad ways - not just in purely financial and economic terms, but also psychologically.
Европа стала слишком переплетенной бесчисленными способами - не только чисто финансово и экономически, но и психологически.
Kim Jong-il, who is known to have had a powerful attachment to his birth mother, cannot help but have been psychologically affected by witnessing his mother's killing.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери.
It needs such weapons to compensate psychologically for NATO's preponderance - a reversal of the Cold War epoch - in conventional forces.
Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям.
While the Serbian police force is huge and well-armed, it is ill-trained and psychologically ill-prepared to suppress mass demonstrations.
В то время, как сербская полиция очень многочисленна и хорошо вооружена, она плохо обучена и психологически не готова к подавлению массовых демонстраций.
These stories were so powerful because a huge number of people were psychologically - and financially - invested in them.
Эти истории были такими мощными потому, что огромное количество людей психологически - и финансово - инвестировали в них.
Requiring the government to test the factual basis of its decision to use force is not a shackle to be thrown off, but an incentive for forethought and a psychologically stabilizing support.
Требование от правительства проверки фактической основы его решения о применении силы - это не оковы, которые надо сбросить, а стимул для предварительного продумывания и психологически стабилизирующая поддержка.
The deeper flaw in Carnegie's theory may be that it is just too difficult psychologically for business people to make the mid-life career transition to philanthropy.
Более серьезная ошибка теории Карнеги может заключаться в том, что психологически для бизнесменов может быть очень сложно сменить в середине жизни бизнес карьеру на филантропическую деятельность.
Weakened, the government became psychologically prepared for still greater concessions.
Ослабленное таким образом, правительство стало психологически более склонным пойти на дальнейшие серьезные уступки.
Of course, in societies that are basically in good shape, both psychologically and materially, such moral fables - such wishful thinking, really - rarely do much harm and can often do considerable good.
Конечно, в обществе благополучном как с психологической, так и с материальной точки зрения, такие фантазии, точнее такое принятие желаемого за действительное редко наносит серьезный вред, а часто даже приносит заметные блага.

Возможно, вы искали...