restart английский

перезапуск

Значение restart значение

Что в английском языке означает restart?

restart

возобновлять, возобновить start an engine again, for example (= resume) take up or begin anew We resumed the negotiations

Перевод restart перевод

Как перевести с английского restart?

Синонимы restart синонимы

Как по-другому сказать restart по-английски?

Спряжение restart спряжение

Как изменяется restart в английском языке?

restart · глагол

Примеры restart примеры

Как в английском употребляется restart?

Простые фразы

Your computer will restart several times during installation.
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
Tom tried to restart the car, but couldn't.
Том попытался снова завести машину, но не смог.
Tom tried to restart the car, but it wouldn't start.
Том попытался снова завести машину, но она не заводилась.
Restart your computer.
Перезагрузи компьютер.
Restart your computer.
Перезагрузите компьютер.

Субтитры из фильмов

It's my restart button.
Это моя кнопка перезагрузки.
Let's restart.
Давайте заново.
What's the procedure for a restart?
Как мне запустить двигатель?
You can't restart your engine, you'll have to bail out.
Не можешь запустить двигатель, прыгай.
Forget everything, restart from scratch.
Забудь все, начни с чистого листа.
Once and for all, I don't want to restart anything.
Запомни, я не хочу ничего начинать с начала!
Don't restart? Stop it!
Не начинай!
This will be an emergency restart of engines.
У нас будет экстренный перезапуск двигателей. - Где вы были?
Didn't he restart it from scatch?
Нет, по-моему.
We must restart the investigations.
Расследование придется начинать с нуля.
Computer, restart all shield generator subsystems.
Компьютер, перезапустить все подсистемы генератора щитов.
We've got a computer restart.
Компьютер перезапустился.
We've got to reset and restart.
Нам требуется переключение и рестарт.
List all command- level passwords. replace all entries with new passwords, then restart system.
Вывести все пароли командного состава, заменить все на новые пароли, затем перезапустить систему.

Из журналистики

It is now time for American and Chinese leaders to negotiate a real and viable exit from the current crisis, while productively exploring ways to restart the denuclearization process on the Korean peninsula.
Теперь пришло время американским и китайским лидерам обсудить реальный и действенный выход из нынешнего кризиса, в то же время продуктивно изучая способы возобновления процесса денуклеаризации на Корейском полуострове.
With the election over, however, there is hope that the new government will restart the negotiations.
Однако теперь, когда выборы закончились, есть надежда, что новое правительство возобновит переговоры.
Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth.
В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
Four steps are needed to restart such a process.
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага.
The IMF and the US Treasury worried that any change would restart inflation, because there was little or no excess productive capacity.
МВФ и Американское Казначейство опасались, что любые изменения вновь запустят волну инфляции, потому что на тот момент практически отсутствовали избыточные производственные мощности.
The Obama administration made several unsuccessful attempts in 2012 and 2013 to restart a dialogue with the Kremlin, but changed course in the summer of 2013, when Russia granted political asylum to former US intelligence contractor Edward Snowden.
В 2012-2013 годах администрация Обамы предпринимала несколько неудачных попыток возобновить диалог с Кремлем, но сменила курс летом 2013 года, когда Россия предоставила политическое убежище бывшему сотруднику американской разведки Эдварду Сноудену.
After all, North Korea's reaction to the Bush administration's policies was to drop out of the Nuclear Nonproliferation Treaty, restart its nuclear program, and further develop its weapons production.
В конечном итоге, реакция Северной Кореи на политику администрации Буша заключалась в том, чтобы выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия, перезапустить свою ядерную программу и продолжить развивать производство оружия.
After North Korea threatened to restart its nuclear facility at Yongbyon, the Bush administration in early October removed the country from its terrorism blacklist.
После угроз Северной Кореи вновь открыть свой ядерный научно-исследовательский центр в Йонбёне, администрация Буша в начале октября удалила страну из своего черного списка терроризма.
Radical proposals to leave the Euro, and restart the Greek economy with a program of devaluation and budgetary expansion, could become compelling.
Радикальные предложения о выходе из зоны евро и придании нового импульса греческой экономике при помощи программы девальвации и роста экономики за счет увеличения бюджетных расходов могут стать неизбежным выбором.
Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
Under what conditions can one reasonably hope to restart a multilateral agreement on investment?
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования?
After all, he suspended Russia's WTO accession talks after the August 2008 war in Georgia, only to allow them to restart this spring.
В конце концов, он приостановил переговоры о вступлении России в ВТО после войны в Грузии в августе 2008 года только для того, чтобы позволить им вновь начаться весной этого года.
The second engine - the eurozone - has now stalled after an anemic post-2008 restart.
Второй двигатель - еврозона - сейчас остановился, после анемического рестарта 2008 года.
Moreover, financial and human resources for military affairs are scarce and cannot be duplicated, while France and Britain want to restart the Saint-Malo process of bilateral defense efforts launched nearly ten years ago.
Более того, финансовые и людские ресурсы для военных операций ограничены и не могут дублироваться, тогда как Франция и Великобритания хотят возобновить процесс двустороннего военного сотрудничества Сейнт-Мало, начатый почти десять лет тому назад.

Возможно, вы искали...