C1

rhetoric английский

риторика

Значение rhetoric значение

Что в английском языке означает rhetoric?

rhetoric

красноречие, краснобайство, риторика study of the technique and rules for using language effectively (especially in public speaking) пустословие, фразёрство, словоблудие, пустозвонство using language effectively to please or persuade (= grandiosity, ornateness) high-flown style; excessive use of verbal ornamentation the grandiosity of his prose an excessive ornateness of language (= empty talk) loud and confused and empty talk mere rhetoric

Перевод rhetoric перевод

Как перевести с английского rhetoric?

Синонимы rhetoric синонимы

Как по-другому сказать rhetoric по-английски?

Примеры rhetoric примеры

Как в английском употребляется rhetoric?

Простые фразы

Their pseudo-scientific rhetoric serves as justification for America's imperialist foreign policy.
Их псевдонаучные разглагольствования служат обоснованию внешнеполитической программы американского империализма.
This argument is pure rhetoric.
Этот аргумент - чистая риторика.
This argument is nothing more than rhetoric.
Этот аргумент - чистая риторика.
This argument is nothing more than rhetoric.
Этот аргумент - не более чем риторика.

Субтитры из фильмов

You Italians, no matter your party, have a weakness for rhetoric.
Очень сожалею, что вы отказываетесь от такого разум- ного предложения. Но, честно говоря, я так и думал.
Art that's clear and free of rhetoric, that doesn't lie or flatter.
Надеюсь, что будущее не Отвергнет такое искусство.
You know, Pickering, this chap's got a certain natural gift of rhetoric.
Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия.
You'll never get anything about rhetoric!
Вы никогда ничего не узнаете о риторике!
I'm beyond empty rhetoric - empty bellied.
Я не буду произносить пустых слов на голодный желудок.
It may sound rhetoric and pompous, but, as my father was speaking then, and as it is etched in my memory forever, this was all true, and without a trace of affectation.
Это могло звучать риторично и напыщенно, но, как говаривал тогда мой отец, и я всегда это помню, всё это правда в чистом виде.
I got atropine in my eyes, used typical gestures and rhetoric.
Атропин в глаза, несколько стереотипных жестов, манера говорить.
But we can't do you love and rhetoric without the blood.
Без крови нельзя.
Rhetoric!
Риторика!
I would like share this honor with all of my fellow essayists. particularly the courageous Lisa Simpson. whose inflammatory rhetoric reminded us. that the price of freedom is eternal vigilance.
Я разделю честь с остальными эссеистами. Особенно со смелой Лизой Симпсон, чья подстрекающая риторика напомнила нам, что цена свободы - вечная бдительность.
And when your rhetoric gets old the Bajoran parents will bring their children back.
И когда ваши разглагольствования устареют, баджорские родители приведут своих детей обратно.
Studies in Avignon, literature, history. philosophy, grammar, rhetoric.
Изучал в Авиньоне литературу, историю, философию, грамматику, риторику.
But bubbling beneath the surface. and rising slowly through the layers of indifference. has come a new system. harden up, reject romanticism. abandon rhetoric.
Но внутри меня бурлила и медленно поднималась на поверхность, сквозь слои безразличия, новая система. Стать жестче. Отвергнуть романтизм.
It's in there rhetoric.
В том ЧТО они говорят.

Из журналистики

The field is too full of mines. One of Obama's great achievements is that he made it into a serious topic through the brilliance and subtlety of his rhetoric.
На этом поле слишком много мин. Одно из больших достижений Обамы - это то, что он превратил это в серьезную тему, благодаря великолепию и тонкости своего красноречия.
Noble rhetoric!
Какая благородная риторика!
Whatever the rhetoric in France, for example, the policies and attitudes in countries such as Britain or Poland demonstrate that good trans-Atlantic relations can be maintained.
Какие бы речи ни произносились, например, во Франции, политика и настроения в таких странах, как Великобритания или Польша, говорят о том, что хорошие трансатлантические отношения можно сохранить.
The problem for whoever is elected president in 2008 will be to find appropriate realistic means to advance democratic values and adjust official rhetoric accordingly.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
When rhetoric greatly outstrips reality, others view it as hypocrisy.
Когда риторика сильно отрывается от действительности, другие воспринимают ее как лицемерие.
Much political rhetoric, and a spate of new books, would have us believe that the US is now in a dangerous state of funk.
С помощью масштабной политической риторики и потока новых книг нас хотят заставить поверить в то, что США сейчас находятся в опасном состоянии паники.
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
They use emotive rhetoric.
Они используют эмоциональную риторику.
For all of the Obama administration's lofty rhetoric, his fiscal-policy proposals make no serious attempt to address these problems.
Из всей возвышенной риторики администрации Обамы его финансово-политические предложения не делают серьезных попыток решить эти проблемы.
His populist rhetoric and religious fundamentalism have alienated a large section of conservative-pragmatist clerics and their supporters.
Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Indeed, parallel to the Syrian drama, the rhetoric in the confrontation between Israel and Iran over the program has become dramatically harsher.
Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
Would the political rhetoric shift if researchers in Oman discovered a key to suppressing AIDS?
Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом?
As for Germany's ability to assert itself, there is not much evidence of it, despite the vigorous rhetoric.
Что касается способности Германии отстаивать свою позицию, тут особых свидетельств нет, несмотря на энергичную риторику.
For Abe, the choice is whether to tone down his nationalist rhetoric and moderate his position on contentious historical issues.
Сможет ли Абэ приглушить свою националистическую риторику и смягчить позицию по спорным историческим проблемам?

Возможно, вы искали...