statesman английский

государственный деятель

Значение statesman значение

Что в английском языке означает statesman?

statesman

a man who is a respected leader in national or international affairs

Перевод statesman перевод

Как перевести с английского statesman?

Синонимы statesman синонимы

Как по-другому сказать statesman по-английски?

Примеры statesman примеры

Как в английском употребляется statesman?

Простые фразы

Lincoln was a great statesman.
Линкольн был великим государственным деятелем.
The statesman is worthy of respect.
Этот политик заслуживает уважения.
The statesman comes from Arizona.
Этот политик из Аризоны.
The name of this statesman is known to everybody in Japan.
Имя этого государственного деятеля известно каждому в Японии.
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
Мы не можем сказать, сколько этот великий государственный деятель сделал для своей страны.
He behaves as if he were a famous statesman.
Он ведет себя как большая шишка.
He was a great statesman and was elected president.
Он был великий государственный деятель и был избран президентом.
He is a great statesman, and what is more a great scholar.
Он - важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.
He is a writer and a statesman.
Он писатель и государственный деятель.
He is as great a statesman as any.
Он такой же большой государственный деятель, как и все.
He is as great a statesman as any.
Как государственный муж он велик ровно настолько, как и любой другой.
He was a great statesman in life.
При жизни он был великим государственным деятелем.
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.
Бенджамин Франклин был американским государственным деятелем и изобретателем.

Субтитры из фильмов

I've sponsored you, because you're Freedonia's most able statesman.
Я поддержала вашу кандидатуру, потому что верю в ваши способности.
A statesman important in the affairs of the world, who now looks back upon a long and interesting life.
Государственный муж, имеющий вес в мировых делах, ныне предающийся воспоминаниям о своей длинной и интересной жизни.
There's no need to say who he is. or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman.
Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права.
Anyhow, I little thought I should be speaking tonight. in support of that brilliant, young statesman. That rising.
Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
And your view of it, the opinion of a statesman like you, would be a lesson, a resource for the culture of the nation.
И взгляд, мнение такого государственного деятеля как вы, станет уроком и вкладом в культуру нашей нации.
Let the statesman decide on the statesman, whether he is to stand on a pedestal in a tailcoat or in a toga like the Emperor Augustus.
Пусть решает государственный деятель, ведь ему стоять на пьедестале во фраке или в мантии, как Император Август.
Let the statesman decide on the statesman, whether he is to stand on a pedestal in a tailcoat or in a toga like the Emperor Augustus.
Пусть решает государственный деятель, ведь ему стоять на пьедестале во фраке или в мантии, как Император Август.
True, for he chose to reinstate Cardinal Mazarin, the only French statesman capable of following Cardinal Richelieu's policies.
Действительно, ввиду того, что он решился восстановить кардинала Мазарини, единственного французского государственного деятеля, способного заменить кардинала Ришелье.
A seminar on marriage with no holds barred. I've cast you as my elder statesman here.
Я знаю приличную тратторию, недалеко от моего дома, и предлагаю роскошно отобедать, пока ты будешь учить меня премудростям.
That was very statesman-like of you not to join that ridiculous attack.
Вы не поддержали эти смехотворные нападки, вы - мудрый политик.
I was a writer, a diplomat an inventor and a statesman although I only went to school for two years.
Я был писателем, дипломатом изобретателем и государственным деятелем хотя учился в школе всего 2 года.
They thought Kif was the statesman and I, a jabbering mental patient. Right, Kif?
Не так ли, Киф?
They say a statesman is a politician who's been dead for 1 5 years.
Говорят что государственным деятелем политик становится через 15 лет после смерти.

Из журналистики

Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Nakasone emerged from the crisis and was recognized as a capable statesman in managing Japan's diplomacy with China.
Накасоне появился из кризиса и был признан искусным государственным деятелем в области дипломатических отношений между Японией и Китаем.
As a senior Asian statesman told me recently, Deng would never have made this mistake.
Как недавно сказал мне высокопоставленный азиатский государственный деятель, Дэн никогда не сделал бы такой ошибки.
If he does, he will probably be remembered as one of Colombia's most successful and influential presidents, and can look forward to a continuing career as a regional and international statesman.
Если он так сделает, то его запомнят как одного из самых успешных и влиятельных президентов Колумбии, и он сможет рассчитывать на продолжительную карьеру регионального и международного государственного деятеля.
What is necessary now is statesman-like leadership - and even more so states woman -like leadership.
Сегодня нам необходимо умелое руководство глав государств.
As Islamists' anger at Musharraf's betrayals increases, so does his global standing and image as a world statesman.
По мере того, как гнев исламистов за предательства Мушаррафа растет, растет и его положение на международной арене и образ государственного деятеля мирового масштаба.
Emulating the French statesman Cardinal Richelieu, Kissinger helped the weaker power against the stronger one.
Подражая кардиналу Ришелье, Киссинджер помогал более слабой державе против более сильной.
In the words of the Polish historian and statesman Bronislaw Geremek, the liberation of Auschwitz on January 27, 1945, has to be seen as one of the founding moments of today's Europe.
Говоря словами польского историка и государственного деятеля Бронислава Геремека, освобождение Аушвитца 27 января 1945 года следует рассматривать как один из основополагающих моментов в истории современной Европы.
But in reality his words were empty, and merely shrouded another episode in his personal vendetta against the oligarch Boris Berezovsky (TV-6's owner), one that is unbecoming in a statesman.
Но в действительности слова президента остались пустым звуком, прикрывающими личную месть олигарху Борису Березовскому (владельцу ТВ6). Такое поведение не совместимо с образом государственного деятеля.
Blair isn't the first statesman to try helping the Palestinians.
Блэр - не первый государственный деятель, пытающийся помочь палестинцам.
Blair is the most senior out-of-power statesman ever to get engaged in the Arab-Israeli conflict.
Блэр является не занимающим государственную должность политиком самого высокого ранга, когда-либо вовлекавшимся в решение арабо-израильского конфликта.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper.
Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
With France's next presidential election fast approaching in 2012, the last thing Sarkozy now needs is for Strauss-Kahn to play a statesman-like role in saving the euro zone.
Поскольку во Франции надвигаются следующие президентские выборы в 2012 году, последнее, что нужно сейчас Саркози, так это Штраус-Кан, который сыграл бы роль государственного деятеля, спасающего еврозону.
But here, in this place, it is not Mandela the statesman who touches my soul and fires my imagination.
Но здесь, в этом месте, не Мандела-государственный деятель трогает мою душу и разжигает мое воображение.

Возможно, вы искали...