the | tee | hee | they

thee английский

тебя

Значение thee значение

Что в английском языке означает thee?
Простое определение

thee

Another word for you. I see thee, but dost thou see me. (Meaning, "I see you, but do you see me.")

thee

(now, chiefly, archaic, literary) Objective and reflexive case of thou. [from 8th c.] Objective case of 'thou'

thee

(transitive) To address (a person) using the pronoun thee. (intransitive) To use the word thee.

thee

(intransitive, UK, obsolete) To thrive; prosper.

thee

The letter ⟨(⟩, which stands for the th sound /ð/ in Pitman shorthand.

Перевод thee перевод

Как перевести с английского thee?

thee английский » русский

тебя ты тобой тобо́й тебя́ тебе́ тебе

Синонимы thee синонимы

Как по-другому сказать thee по-английски?

thee английский » английский

you thou yourself yer ye to you to thee thyself thy U SG

Примеры thee примеры

Как в английском употребляется thee?

Простые фразы

Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.
Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.
Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор.
Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well.
Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай.
Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well.
Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай.
Ho ho, you have always been the brightest amongst my grandchildren! But hearken now: I have come from the nether realm to entrust thee with a task of utmost importance!
Хо-хо, ты всегда был самым сообразительным из моих внуков! Но слушай же: я явился из нижнего мира, чтобы доверить тебя миссию величайшей важности!
Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
Смерть каждого человека умаляет меня, ведь я есть часть всего Человечества, а потому не посылай никогда узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе.
Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch.
Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.
Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch.
Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.
Have at thee, coward!
Трус, защищайся!
Have at thee, coward!
Бейся, трус!
Because zeal for Thy house hath eaten me up, and the reproaches of them that reproach Thee are fallen upon me.
Ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня.

Субтитры из фильмов

L, Gerald, take thee, Joan.
Я, Джеральд, беру Джоан..
I, Gerald, take thee, Joan.
Я, Джеральд, беру Джоан.
PRIEST: And thereto I plight thee my troth.
Я даю тебе свое обещание.
JERRY: And thereto I plight thee my troth.
Я даю тебе свое обещание.
L, Joan, take thee, Gerald.
Я, Джоан, беру Джеральда.
And thereto I give thee my troth. And thereto I give thee my troth.
Я даю тебе свое обещание.
And thereto I give thee my troth. And thereto I give thee my troth.
Я даю тебе свое обещание.
With this ring. With this ring. I thee wed.
С этим кольцом я беру тебя в жены.
And flights of angels sing thee to thy rest.
И пусть ангелы хранят вас.
Continually turn our hearts. from wickedness. and from worldly things. unto Thee.
Избави тела наши от лукавого, а сердца от суеты мирской.
Through wind and darkness, I summon thee. Speak!
Преодолей пространства, ветры и тьму, говори!
Alas, she is more fair than thee.
Увы, она красивее, чем ты.
Oh, Lord, we beseech thee.
О Боже, заклинаем тебя.
Lord, we thank thee for our daily bread.
Господь, благодарим тебя за хлеб наш насущный.

Возможно, вы искали...

you