watershed английский

водораздел

Значение watershed значение

Что в английском языке означает watershed?

watershed

водораздел a ridge of land that separates two adjacent river systems бассейн, резервуар (= basin) the entire geographical area drained by a river and its tributaries; an area characterized by all runoff being conveyed to the same outlet flood control in the Missouri basin веха, переломный момент an event marking a unique or important historical change of course or one on which important developments depend the agreement was a watershed in the history of both nations

Перевод watershed перевод

Как перевести с английского watershed?

Синонимы watershed синонимы

Как по-другому сказать watershed по-английски?

Примеры watershed примеры

Как в английском употребляется watershed?

Субтитры из фильмов

The kind who would look at the mountain and see a watershed look at the forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm.
Людей, которые глядя на горы, видели водосборный бассейн. Глядя на лес - древесину для постройки домов.
Switzerland, on the watershed divide.
Швейцария, граница на озере.
The Riots will be one of the watershed events of the 21 st century.
Мятеж Белла стал одним из самых значительных событий 21-го века.
Five hundred acres of watershed land.
Пять сотен акров орошаемой земли.
This is a watershed relationship moment I'm never gonna be able to erase.
Теперь я ничем не смою свой позор.
An important watershed for Svankmajer was the turning away from orthodox lnformel and Rudolfinian Mannerism in the mid-1 960s.
Важной вехой в творчестве Шванкмайера стал его уход от ортодоксального ташизма и рудольфианского маньеризма в середине 60-х.
I'm looking for my next watershed discovery. not to put too modest a point on it.
Моё следующее открытие. может стать переворотом в современной медицине.
Aren 't we supposed to carry the stuff to the watershed area.?
Разве мы не должны принести товар к водоразделу?
Your campaign was a watershed moment for me.
Твоя кампания была поворотным моментом для меня.
This was actually the. watershed, when suddenly many people in Israel heard for the first time what had really taken place.
Это была настоящая. водораздел, внезапно многие люди в Израиле впервые услышали о том, что на самом деле происходило.
Thank you for giving us the pre-watershed version.
Спасибо, что предоставили нам переломную версию.
It was a watershed. Imperial and non-imperial Christianity would never be reconciled.
Императорское и не императорское христианство никогда не смогут примириться.
He's expecting something to happen at 12th and watershed two months from now.
Он знает о том, что на углу 12-ой и Уотершед через два месяца что-то произойдет.
This is a watershed moment in our relationship, and it's important that we fight clean.
Это поворотный момент в наших отношениях и важно, чтобы мы боролись по-честному.

Из журналистики

The row over the Iran deal is bound to be a watershed moment for American Jews, among whom sharp divisions have formed.
Спор по поводу соглашения с Ираном, видимо, станет водоразделом для американских евреев: в их среде возник резкий раскол.
President Gul's visit does mark a watershed - either as a failure to make history, or as the beginning of a new era.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
BERLIN - In the coming months, several serious regional economic and political crises could combine into one mega-watershed, fueling an intense global upheaval.
БЕРЛИН. В ближайшие месяцы несколько серьезных региональных экономических и политических кризисов могут объединиться в один мега-водораздел, подпитывая интенсивное глобальное потрясение.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
It is an organizing tool for policymaking: Is an international challenge a watershed or not?
Это организующее средство политики: Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
That failure placed the world on the path to the negative watershed posed by Nazi Germany and Imperial Japan.
Та неудача поставила мир на путь приближения к негативному водоразделу, создаваемому нацистской Германией и империалистической Японией.
Had the Axis's negative watershed succeeded, the US would have become a far different country.
Если бы случился негативный водораздел в пользу Стран Оси, США стали бы совсем другой страной.
A positive watershed, under-appreciated today, developed in the years immediately after World War II with the political transformation of Germany and Japan.
В годы непосредственно после второй мировой войны развился позитивный водораздел, недооцениваемый сегодня, - а именно, политическое преобразование Германии и Японии.
In time, the US had to accept that each political contest or military battle lost was not a watershed as long as its core interests in Europe, the Far East, and Latin America were not threatened.
Со временем США приходилось признавать, что ни одно проигранное политическое соревнование и ни один проигранный вооружённый конфликт не являлись водоразделами, если не угрожали её ключевым интересам в Европе, Юго-Восточной Азии и Латинской Америке.
In other times, the challenge would not even be called a watershed.
В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
ATHENS - The Cyprus bailout deal is a watershed in the unfolding eurozone crisis, because responsibility for resolving banks' problems has been shifted from taxpayers to private investors and depositors.
АФИНЫ - Сделка по спасению Кипра является водоразделом в эволюции кризиса еврозоны, поскольку ответственность за решение проблем банков была переложена с налогоплательщиков на частных инвесторов и вкладчиков.
COPENHAGEN: The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment.
КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
CAMBRIDGE - The International Monetary Fund's acknowledgement that Greece's debt is unsustainable could prove to be a watershed moment for the global financial system.
КЕМБРИДЖ - То, что Международный Валютный Фонд признал греческий долг неприемлемым может стать переломным моментом для мировой финансовой системы.

Возможно, вы искали...