juncture английский

соединение, шов, стык

Значение juncture значение

Что в английском языке означает juncture?

juncture

(= occasion) an event that occurs at a critical time at such junctures he always had an impulse to leave it was needed only on special occasions конъюнктура, стечение обстоятельств, положение дел (= critical point) a crisis situation or point in time when a critical decision must be made at that juncture he had no idea what to do he must be made to realize that the company stands at a critical point стык, соединение, спай, место соединения (= articulation) the shape or manner in which things come together and a connection is made

Перевод juncture перевод

Как перевести с английского juncture?

Синонимы juncture синонимы

Как по-другому сказать juncture по-английски?

Примеры juncture примеры

Как в английском употребляется juncture?

Субтитры из фильмов

And at that juncture you decided to slip me a Mickey.
И вы решили подбросить мне такой подарок.
Might I just interject one concept at this juncture?
Можно просто представить одну концепцию в этой связи?
Darling, sweetheart, darling. might I interject one notion at this juncture?
Дорогая, милая, дорогая. Можно мне представить одну концепцию? Сколько вам лет?
I think violating fire codes. and endangering the lives of children would be unwise. at this juncture in your career, sir.
Я думаю, нарушение пожарных предписаний. и жизни детей, поставленные под угрозу. не самая благоразумная вещь для вашей карьеры.
Now, now, we don't wish to be too familiar at this early juncture.
Сейчас. нам не стоит быть слишком фамильярными на этой ранней стадии.
At this juncture the odds of my winning this hand are less than 39 to one.
В данной ситуации мои шансы выиграть эту партию меньше чем 39 к одному.
Well, probably an overload in the ODN juncture.
Вероятно, перегрузка в соединениях ОДН.
Just the standard conduits and power juncture ports.
Стандартные энергопроводы и узел каналов нагнетания.
An auxiliary communications juncture.
Дополнительный узел связи.
You must disconnect each sequencer conduit at the insertion juncture.
Вы должны разъединить каждый сиквенсорный канал в месте его соединения.
You built him up. and then you've disappointed him. and he's at a critical juncture in his life.
Вот видишь, Арти, ты разочаровал его завел и разочаровал.
Bill, why at this juncture. are you letting yourself be so concerned by business matters?
Билл, почему, на этом этапе жизни, ты позволяешь работе и делам брать верх?
This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale, opposing the Telecommunications Security and Privacy Act.
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
Just advice, input, anything. Just give it to me. I'm very open at this particular juncture, all right?
Подскажи, научи, что угодно.

Из журналистики

While the only safe bet is continuing high volatility, we are at an unusual juncture where the short- and long-term trends appear to be very different.
В то время как непостоянство остается единственным, что можно предсказать с уверенностью, необычное стечение обстоятельств, в которых мы оказались, делает кратковременные тенденции весьма отличными от долгосрочного направления развития.
NEW DELHI - As it braces for its upcoming presidential election, Afghanistan finds itself at another critical juncture, with its unity and territorial integrity at stake after 35 years of relentless war.
НЬЮ-ДЕЛИ - По мере приближения президентских выборов Афганистан вновь оказывается на критическом распутье: на карту, после 35 лет неутихающей войны, поставлены его единство и территориальная целостность.
But the fundamental problem is that, until now, at every historical juncture, the Palestinians refused to accept a compromise and consequently failed in nation-building.
Но фундаментальная проблема заключается в том, что до сих пор на каждом историческом рубеже палестинцы отказывались идти на компромисс и, следовательно, не могли создать нормального государства.
All three countries now find themselves at a juncture favorable to building a North American Commission to address the needs of the North American Community.
Три североамериканских государства сегодня находятся в благоприятной ситуации для создания Североамериканской Комиссии, которая занималась бы делами Североамериканского Сообщества.
We are at the juncture between the old medicine and the new - still mired in the limitations of the old but able to see on the horizon something utterly different in conception.
Мы находимся на пересечении старой медицины и новой - все еще страдающей от ограниченности старой, но уже способной различить на горизонте нечто отличное от всего известного до сих пор.
This month's International Monetary Fund (IMF) meetings in Washington will bring together the world's top finance ministers and central bankers at a critical juncture for the global economy.
Заседания Международного валютного фонда в Вашингтоне в этом месяце соберут вместе ведущих министров финансов и председателей центральных банков со всего мира для принятия решений, определяющих будущее мировой экономики.
Chronically ill, Colombia has returned to the same critical juncture it faced a decade ago.
Хронически больная Колумбия подошла к тому же критическому рубежу, на котором она оказалась десять лет назад.
The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture.
Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози.
Sadat's spectacular leap into the future needed to be met by Israel's prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace.
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
Its people have acted with purpose and thoughtfulness in setting up an interim government, as Tunisians of talent and achievement have, on a moment's notice, volunteered to serve their country at this critical juncture.
Его жители действовали целенаправленно и обдуманно при создании временного правительства, когда талантливые граждане Туниса при первом зове добровольно согласились служить своей стране в этой сложившейся критической ситуации.

Возможно, вы искали...