белый русский

Перевод Белый по-испански

Как перевести на испанский Белый?

белый русский » испанский

blanco blanca lechoso lechar lacteo contrarrevolucionario caucásico cano

Примеры Белый по-испански в примерах

Как перевести на испанский Белый?

Простые фразы

У неё есть кот. Кот - белый.
Ella tiene un gato. El gato es blanco.
Белый дом старинный.
La casa blanca es antigua.
У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.
Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro.
Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.
Thomas Jefferson dejó la Casa Blanca en marzo de 1809.
У него два кота: один белый и один чёрный.
Él tiene dos gatos, uno es blanco y el otro es negro.
Его ковёр полностью белый.
Su alfombra es completamente blanca.
Её ковёр полностью белый.
Su alfombra es completamente blanca.
На крыше белый голубь.
Hay una paloma blanca en el tejado.
Один красный, а другой белый.
Uno es rojo y el otro es blanco.
Мы назвали собаку Белый.
Le pusimos al perro de nombre White.
У неё есть белый кот.
Tiene un gato blanco.
У него есть белый кот.
Tiene un gato blanco.
Сегодня утром я надел разные носки. Один серый, другой - белый.
Esta mañana me he puesto los calcetines desparejados. Uno era gris y el otro blanco.
Белый волк некоторое время смотрел на луну, а затем, широко открыв пасть, изо всех сил завыл.
El lobo blanco se quedó mirando a la luna y, tras abrir bien la boca, aulló con todas sus fuerzas.

Субтитры из фильмов

Мы. сказать. белый. торговец. ты. воровать. слоновый кость.
Decir comerciante blanco que tú robar marfil.
Мы. пришел. взять. белый девушка!
Nosotros venir por chica blanca.
Огонь. готово.. для. белый девушка.
Fuego preparado para chica blanca.
Белый девушка. хоронить.. всегда.. в ящике.
Chica blanca, funeral, siempre ataúd.
Белый человек.. должен. уходить.
Hombre blanco debe partir.
Злой Дух. пришел. взять. белый. девушка.
Espíritu Maligno llevarse chica blanca.
Они там едят белый хлеб.
Comen pan blanco.
Вы определённо везучий белый человек.
Es un hombre blanco muy afortunado.
Только не меня. Этот белый мужчина что-то задумал.
Ese blanco se trae algo entre manos.
Могу поспорить, я был белый как полотно.
Yo estaba temblando como una hoja.
Джо Мартин, белый, американец.
También solía hablar con él.
Я пробовала краситься в рыжий, белый, черный цвета - все одно.
He sido pelirroja, morena, rubia. Pero no he logrado nada.
Да. небольшой белый домик.
Sí, una casita blanca.
Нет, не белый.
No, blanca no.

Из журналистики

Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
Pero para evitar una crisis de ese tipo es necesario que la Casa Blanca y el Congreso, los demócratas y los republicanos, concuerden en un plan para equilibrar el presupuesto estadounidense.
Поскольку США не выразили сожалений по поводу аннулирования его визы, Моди вряд ли будет лезть из кожи вон, чтобы подружиться с США и стремиться к визиту в Белый дом. Скорее, он будет ждать, пока официальные лица США не начнут приезжать к нему.
Como los EE.UU. no se han disculpado por la revocación de su visado, no es probable que Modi se desviva por hacer amistad con los EE.UU. mediante una visita a la Casa Blanca, sino que esperará a que los funcionarios de los EE.UU. acudan a invitarlo.
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
Cuando, después de los ocho años catastróficos de la presidencia de George W. Bush, Barack Obama ingresó en la Casa Blanca, pareció por un momento que Estados Unidos iba a poder detener su pendiente hacia abajo.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
La cocaína está de moda porque es atractiva: blanca, no oscura; se aspira, no se inyecta; se consume en una sala de estar o en un sofisticado club nocturno, no en callejones oscuros.
После переизбрания Обамы в 2012 году, лидеры республиканской партии заказали исследование, которое показало, что кандидат партии должен будет выиграть больше Латиноамериканских голосов, чем когда-либо, чтобы завоевать Белый дом.
Luego de la relección de Obama, en 2012, los líderes republicanos encomendaron un estudio que reveló que el candidato del partido tendrá que ganar más votos latinos que nunca para llegar a la Casa Blanca.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
НЬЮ-ЙОРК - В Америке, в очередной раз, власть разделилась - демократы держат Белый дом, а республиканцы контролируют обе палаты Конгресса.
NUEVA YORK - Una vez más los Estados Unidos tendrán un gobierno dividido en el que los demócratas controlan la Casa Blanca, y los republicanos son mayoría en las dos cámaras del Congreso.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
De manera similar, sus invitaciones a la Casa Blanca se están utilizando para enviar un mensaje populista.
Показательно, что в то время как Обама принял у себя президента Мексики Фелипе Калдерона, Белый дом только недавно сообщил о том, что целью одного из первых иностранных визитов Обамы будет Мексика.
No deja de ser emblemático el que, si bien Obama ya ha recibido al Presidente mexicano Felipe Calderón, sólo hace poco la Casa Blanca haya anunciado que uno de sus primeros viajes al extranjero será a México.
Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Intenten negociar hasta que salga humo blanco por la chimenea.
Что ж, Конгресс и Белый дом действительно разыгрывают карту сокращения госрасходов с середины 2011 года.
El Congreso y la Casa Blanca efectivamente jugaron la carta austeriana a partir de mediados de 2011.
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
A cambio, Shapiro entregó al ultraortodoxo dirigente del partido Shas de Israel una invitación a la Casa Blanca.
Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
Así, la Oficina del Primer Ministro se parecerá más a la Casa Blanca de los Estados Unidos, lo que, según espera, permitirá a los dos países comunicar sus intenciones de forma continua y fiable.
В течение восьми лет Белый дом делал все возможное, чтобы скрыть подавляющее научное единодушие относительно того, что люди вносят свой вклад в изменение климата.
La Casa Blanca ha hecho todo lo que ha podido durante ocho años para ocultar el abrumador consenso científico sobre la contribución humana al cambio climático.

Возможно, вы искали...