Хуан русский

Перевод Хуан по-испански

Как перевести на испанский Хуан?

Хуан русский » испанский

Juan de Borbón y Braganza Juan de Borbón Juan

Примеры Хуан по-испански в примерах

Как перевести на испанский Хуан?

Простые фразы

Хуан одевается.
Juan está vistiéndose.
Хуан де ла Сиерва изобрёл автожир и заложил основу для создания вертолёта.
Juan de la Cierva inventó el autogiro y los principios para hacer funcionar al helicóptero.
Я обещаю, Хуан.
Te lo prometo, Juan.
Хуан - наш сосед. Его дом красивый.
Juan es nuestro vecino; su casa es bonita.
Хуан и Мария на прошлой неделе расстались.
Juan y María terminaron la semana pasada.
Хуан вчера разбил окно.
Juan rompió la ventana ayer.
Хуан - хозяин обувного магазина.
Juan es dueño de una zapatería.
Хуан такой тупой, что даже складывать не умеет.
Juan es tan estúpido que ni sumar sabe.
Хуан и Мария играют в домино.
Juan y María están jugando al dominó.
Хуан впервые проголосует.
Juan va a votar por primera vez.
Хуан не знает номера телефона полиции.
Juan no conoce el número de la policía.
Хуан не знает, что Мария на пятом месяце беременности.
Juan no sabe que María está embarazada de cinco meses.
Хуан не знает, что Мария - его дочь.
Juan no sabe que María es su hija.
Хуан не знает, что Мария беременна от другого мужчины.
Juan no sabe que María está embarazada de otro hombre.

Субтитры из фильмов

Хуан Херерра, ты мне поддался.
Juan Herrera, me dejabas ganar.
Останься, Хуан.
Quédate, Juan.
Ведь когда она ещё существовала, Тэдди Рузвельт только-только спускался с холма Сан-Хуан.
En lo que a Polaris respecta, Teddy Roosevelt está en la Colina de San Juan.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
A 100 millas al sur de San Francisco, hay una antigua misión española...San Juan Bautista. Ha sido conservada exactamente como era hace 100 años como un museo.
Теперь мы путешествуем по раскаленной пустыне и не успокоюсь пока не увижу башни города Тун-Хуан.
Ahora viajamos a través de este desierto infernal y no descansaré hasta ver las agujas del templo de Tun-Huang.
Он поставил курицу на то, что он срубит. на 6 деревьев больше, чем Хуан Флоренции.
Se ha apostado una gallina con vinada a que era capaz de cortar seis árboles más que Juan de Florencia.
Хуан, твоя сила исходит от Бога, и если ты получили силу от Него, почему ты ей похваляешься?
Juan, esa fuerza que demuestras la has recibido de Dios, y si la has recibido de él, por qué te vanaglorias de ella?
Не грусти, Хуан, это не твоя вина.
No te pongas triste, Juan, tú no tienes ninguna culpa.
Нет, Хуан, лихорадка не имеет ничего общего с пари.
No, Juan, las fiebres no tienen nada que ver con eso.
Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Juan y Bernardo te van a llevar a Santiago, al hospital de peregrinos, allí te curarán las fiebres.
Бернардо, Хуан.
Bernardo, Juan.
Хуан, Бернардо!
Juan, Bernardo!
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Pero Juan sí es capaz de hacer una cosa mucho más difícil que esa.
Так, ну а что Хуан?
Bueno, y Juan qué?

Из журналистики

В ноябре 2008 года при загадочных обстоятельствах потерпел крушение самолёт, на борту которого находился Хуан Камило Моурино, советник по государственной безопасности Мексики.
En noviembre de 2008, un avión en el que viajaba Juan Camilo Mouriño, secretario de Gobernación de México, se estrelló en misteriosas circunstancias.
После длительного рассмотрения медицинских заключений о здоровье Пиночета судья Хуан Гузман пришел к заключению о том, что он вполне психически здоров, чтобы предстать перед судом по делу о девяти похищениях и одном убийстве.
Tras estudiar largamente los informes médicos sobre la salud de Pinochet, el juez Juan Guzmán determinó que está mentalmente apto para ser enjuiciado por nueve secuestros y un homicidio.
Едва ли Франко мог предположить, что то, что построит Хуан Карлос при помощи умного молодого бюрократа эпохи Франко по имени Адольфо Суарес, будет современной демократической Испанией.
Franco no se imaginaba que lo que Juan Carlos construiría, con la ayuda de un inteligente y joven burócrata del franquismo llamado Adolfo Suárez, sería la España moderna y democrática de hoy.
Хуан Чжицзи был совсем мальчишкой, ростом едва выше своего ружья, когда вступил в ряды Красной армии.
Huang Zhiji era un niño, poco más alto que su fusil, cuando se incorporó al Ejército Rojo.
У него не было выбора: они арестовали его отца и не отпускали его, пока Хуан не согласился.
No tenía otra opción: habían detenido a su padre y no lo liberarían hasta que Huang accediera.
Сторонники другой стратегии (президент Хуан Мануэль Сантос и Отто Перес Молина в Колумбии и в Гватемале соответственно, а также другие), основанной на разрешении использования по медицинским показателям и легализации, набирают силу.
Los partidarios de una estrategia diferente (los Presidentes Juan Manuel Santos y Otto Pérez Molina de Colombia y Guatemala, respectivamente, entre otros), partiendo de premisas de salud pública y legalización, están ganando terreno.

Возможно, вы искали...