Уран русский

Перевод уран по-испански

Как перевести на испанский уран?

Уран русский » испанский

Urano Uranus

уран русский » испанский

uranio

Примеры уран по-испански в примерах

Как перевести на испанский уран?

Простые фразы

В составе Солнечной системы четыре газовых гиганта: Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун.
El Sistema Solar tiene cuatro gigantes gaseosos: Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno.

Субтитры из фильмов

И мне доводилось добывать уран.
En la explotación de uranio.
Удалите уран из реактора.
Saca el uranio del reactor.
Уран - самый сложный - находится под номером 92.
Y el uranio, el más complejo es el elemento 92.
Можно продолжать таким образом до 92 протонов, и в таком случае вы - уран.
Hasta llegar a los 92 protones en cuyo caso, tu nombre es uranio.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
El silicio de las rocas, el oxígeno del aire, el carbono del ADN el oro en los bancos, el uranio en los arsenales todos se originaron a miles de años luz de distancia y hace miles de millones de años.
Отделите уран 235, затем резко соедините 2 куска вместе с конечной массой, не больше этого, генерал, и произойдет спонтанная реакция.
Separar uranio-235, luego, añadir rápidamente dos partes del elemento para que la masa resultante, no más grande que esto, general, produzca por sí sola una reacción espontánea.
Из Ок Ридж начинает поступать уран.
Empieza a llegar suficiente uranio de Oakridge.
Я могу только надеяться, что уран не заклинит сваями.
Espero que la bala de uranio no se quede atascada.
Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн и Уран.
El Buenseñor, la Hermosa, la Tierra, el Sembrador de Muerte, el Rey Poder, el Helador, la Divina.
Уран, да. - Уран, да.
Nosotros leímos sobre eso.
Уран, да. - Уран, да.
Nosotros leímos sobre eso.
Да, и выглядит прямо как Уран.
Sí, y eso se ve igual que Urano.
На это довольно мало шансов. если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран.
No hay muchas oportunidades desde ese acontecimiento. a menos que haya uranio en el agua aca, tambien.
Ты знаешь, я не вижу НЛО. но, точно вижу Уран.
Sabes, Yo no veo un ovni. pero definitivamente puedo ver Urano.

Из журналистики

Заявление Буша приняло эту форму, поскольку ЦРУ возражали против первоначального варианта, в котором напрямую говорилось о том, что Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
La afirmación de Bush tomó esta forma porque la CIA objetó la versión original, que decía lisa y llanamente que Saddam Hussein había tratado de comprar uranio en África.
Сотрудник Белого дома, который обсуждал этот вопрос с ЦРУ, после этого предложил изменить предложение так, чтобы в нём говорилось, что англичане сообщили о том, будто Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
El miembro del equipo de la Casa Blanca que discutió esto con la CIA entonces sugirió cambiar la frase, de modo que dijera que los británicos habían informado que Saddam Hussein había intentado comprar uranio en África.
В частности, в 2011 году полиции Молдавии удалось захватить высокообогащенный уран у группы контрабандистов, которые пытались его продать.
Por ejemplo, en 2011 la policía moldava confiscó uranio altamente enriquecido a un grupo de contrabandistas que intentaban venderlo.
Это бы ограничило количество центрифуг на низком уровне, удержало бы обогащение ниже возможного вооружения, и преобразовало бы обогащенный уран в неопасные формы ядерного топлива.
Esto habría limitado la cantidad de centrífugas a un nivel bajo, habría mantenido el enriquecimiento por debajo de la posibilidad de fabricar armamentos y habría convertido el uranio enriquecido en formas benignas de combustible nuclear.
Все попытки переговоров ни к чему не привели, и Иран продолжает обогащать уран и совершенствовать свои ядерные технологии.
Todos los intentos de negociaciones han acabado en punto muerto y el Irán ha continuado enriqueciendo uranio y mejorando su tecnología nuclear.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
La energía nuclear requiere uranio de bajo enriquecimiento como combustible.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
Si se enriquece más, en las mismas instalaciones se puede obtener uranio altamente enriquecido apto para bombas.
В самом деле, Иран возможно уже скрытно обогатил уран.
De hecho, este país puede estar ya enriqueciendo uranio en secreto.
Настойчивость Ирана на обогащении внутри страны в значительной степени приписывается его желанию произвести высоко обогащенный уран для производства бомбы.
Muchos piensan que su insistencia sobre el enriquecimiento de uranio dentro del país tiene que ver con su deseo de producir uranio altamente enriquecido para una bomba.
Уран был изъят в ходе спецоперации.
El uranio fue capturado en una operación encubierta.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран.
El ganador casi seguramente apoyará una nueva iniciativa diplomática encaminada a acabar con la capacidad independiente de Irán de enriquecer uranio.

Возможно, вы искали...