активно русский

Перевод активно по-испански

Как перевести на испанский активно?

активно русский » испанский

activamente

Примеры активно по-испански в примерах

Как перевести на испанский активно?

Простые фразы

Пока мы спим, наш мозг работает более активно, чем в любое другое время.
Mientras dormimos, el cerebro está más activo que en ningún otro momento.
Нам нужно активно бороться с коррупцией в органах власти.
Tenemos que luchar activamente contra la corrupción en las autoridades.

Субтитры из фильмов

Наоборот, я уже давно не двигалась так активно.
Deberia estar, no habia hecho tanto ejercicio en semanas.
Как вы знаете, мистер Попэску активно поддерживает одну из наших медицинских благотворительных служ.
Como ya saben, el sr. Popescu nos aporta su ayuda económica.
Нужно, чтобы вы активно помогали мне, и постарались. дать мне максимальное число ответов.
Es preciso que colabore activamente y que se esfuerce en darme. el mayor número posible de respuestas.
Правление, кажется, необычно активно в этом году.
Parece que los miembros de la junta están muy activos este año.
Господин Жоливе им активно помогает голосом и жестами.
El Sr. Jolivet les ayuda activamente con sus gestos y sus palabras.
Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия.
Hombres que, ocupando cargos relevantes, participaron activamente en el cumplimiento de aquellas leyes, ilegales incluso ante la ley alemana.
Когда м-р Хоббс собрал своё семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу моря.
Mientras el Sr. Hobbs contaba su tribu. se iba animando con la perspectiva. de esa feliz reunión junto al mar.
Противоречие сил, которые управляют нашей жизнью, бросило нас в эту тупиковую политику, такую близкую тем, кто активно участвует. в принятии важных решений.
La contradicción de las fuerzas que rigen nuestra vida nos llevó a este impasse político. común para aquellos que participan activamente en las grandes decisiones.
Боление за команду колледжа недостаточно активно.
El aliento al equipo en los partidos se ha degenerado por completo.
Активно и функционирует.
Activo y funcional.
Активно.
Activamente.
Эти наросты на печеночнике, имеющие несколько сантиметров высоты, производят крошечную мобильную сперму которая активно плавает.
Su nombre era Charles Darwin. y fue cautivado hasta el éxtasis por la riqueza de la vida que encontró aquí.
С сильными клешнями и отравленным жалом на хвосте, скорпионы хорошо вооружены и свирепы, активно ищут добычу везде, где она может скрываться.
Tras muchas generaciones, las tortugas de las islas áridas. tendrán cuellos más largos que aquéllas de las islas con agua abundante. Y de esta manera, una especie habrá dado origen a otra.
Робинсон активно двигается, а Ла Мотта напирает.
Robinson, el maestro bailarin, y La Motta el pendenciero.

Из журналистики

Лю Сяобо активно выступал с речами в 1989 году, во время студенческих протестов, против официальной коррупции и в поддержку большей свободы.
En 1989, Liu Xiaobo era un vocero activo de las protestas estudiantiles contra la corrupción oficial y a favor de una mayor libertad.
Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
La secretaría debería cooperar activamente con el FMI para aprovechar sus análisis, especialmente sobre los tipos de cambio.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
Esta diferencia de actitud es evidente en muchas áreas de la sociedad, sobre todo en los hospitales de Estados Unidos y el Reino Unido, donde los médicos con conocimientos se desempeñan de forma separada a los gerentes.
Это означает, что обе стороны все активнее защищают интересы богатых, хотя Республиканцы делают это немного более активно, чем Демократы.
Eso significa que los dos partidos defienden cada vez más los intereses de los ricos, si bien los republicanos lo hacen un poco más que los demócratas.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
Los chinos han venido promoviendo de manera explícita sus centros financieros, y el impacto está empezando a percibirse.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
El Panel también aprovechará los amplios esfuerzos online y offline para entablar contacto con personas en todo el mundo y adquirir un conocimiento profundo sobre el futuro que avizoran.
Во-первых, США утверждает, что виноваты различные штаты Восточной Азии, которые активно искали американскую поддержку для своей безопасности в связи с их коллективной обеспокоенности Китаем.
En primer lugar, sostiene que varios países del este de Asia pidieron protección a Estados Unidos por los temores que les suscita la conducta de China.
А Иран в своем стремлении защитить свою ядерную программу от израильско-американского нападения, возможно, активно поддержал бы этот зловещий сценарий.
E Irán, con su interés por proteger su programa nuclear de un ataque conjunto de Estados Unidos e Israel, podría demostrar gran actividad para lograr que se hiciera realidad un escenario tan ominoso.
Одна из главных причин заключается в наличии оружейного лобби, которое является одним из наиболее активно финансируемых в Америке.
Una razón importante es el lobby de las armas, uno de los mejor financiados en Estados Unidos.
Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности.
La diáspora india en Estados Unidos comprende aproximadamente tres millones de personas, muchas de las cuales participan activamente en política.
Индия была активно вовлечена в бартерную торговлю с Советским Союзом и его коммунистическими союзниками в Восточной Европе.
La India mantenía un sólido comercio de trueque con la Unión Soviética y sus aliados comunistas en Europa del este.
МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем.
El FMI se centra en la prevención de las crisis, y en la década pasada estimuló una mayor transparencia y sistemas financieros más sólidos.
Администрация Буша в очередной раз допускает крупный политический промах на Ближнем Востоке, активно поддерживая израильское правительство в его непризнании палестинского коалиционного правительства с участием Хамаса.
Una vez más, la administración Bush está cometiendo un error garrafal en el Oriente Medio, al apoyar activamente al gobierno israelí en su negativa a reconocer un gobierno de unidad palestino que incluya a Hamas.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
La propaganda soviética promovió activamente un mito sobre la inevitabilidad del triunfo del comunismo.

Возможно, вы искали...