альтруизм русский

Перевод альтруизм по-испански

Как перевести на испанский альтруизм?

альтруизм русский » испанский

altruismo altruísmo

Примеры альтруизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский альтруизм?

Субтитры из фильмов

Мы предлагаем вам защиту. Благодарим вас за альтруизм, капитан, но нам действительно не нужна ваша защита.
Les agradecemos su oferta altruista, pero no necesitamos su protección.
Ты и твой дерьмовый альтруизм.
Tú y tu altruismo de mala calidad.
Альтруизм - его второе имя.
Altruista es su segundo nombre.
Альтруизм не в твоей крови, Лекс.
El altruismo no está en tu sangre, Lex.
Такой альтруизм просто не может быть.
Esta clase de altruismo no es natural.
Меня, кстати, восхищает альтруизм твоего выбора жертв.
Incluso admiro tu altruista forma de seleccionar a tus víctimas.
Невиданный альтруизм с твоей стороны.
Sí, y fue algo muy altruista de tu parte.
Хорошо, что один из её приятелей- наркоманов вовремя мне позвонил. Это не просто альтруизм.
Menos mal que sus colegas me llamaron a tiempo.
Значит, вы пытаетесь обрядить всё в альтруизм.
Estás disfrazándolo como altruismo.
Это не альтруизм, это прагматизм.
No es altruismo; es pragmatismo.
В ней была масса уравнений, которые доказывают что людская доброта и альтруизм в действительности являются стратегиями выживания, обусловленными нашими генами.
Estaba lleno de ecuaciones que demostraban que la benevolencia humana y el altruismo Eran realmente estrategias de supervivencia creadas por nuestros genes.
Когда он открыл, то есть квантифицировал альтруизм.
Bueno, El descubrimiento, como, lo de cuantificar el altruismo.
Альтруизм в крайней степени.
Altruismo extremo.
Ваш альтруизм всегда был симптомом.
Tu altruismo siempre fue un síntoma.

Из журналистики

Если идеи Дарвина относительно эволюции и естественного отбора были правильными (а они, конечно, были и остаются правильными), то такой альтруизм должен был встречаться в природе чрезвычайно редко.
Suponiendo que las ideas de Darwin sobre la evolución por selección natural fueran correctas (y, por supuesto, lo eran y lo son), entonces esta clase de altruismo debería ser extraordinariamente rara en la naturaleza.
Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Huxley, en realidad, se involucró en un debate bastante encendido sobre si el parentesco de sangre podía o no explicar el altruismo.
Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе.
En lugar de preguntar si el parentesco de sangre explica todo o nada sobre el altruismo, Hamilton abordó la cuestión de otra manera.
Люди иногда готовы проявить альтруизм по отношению к кому-то в ожидании, что им также помогут в трудную минуту.
Los individuos a veces quieren ser altruistas con alguien con la expectativa de que, a su vez, serán ayudados cuando lo necesiten.
Основой этого сотрудничества должен стать альтруизм.
Y el fundamento de esta cooperación debe ser el altruismo.
Но исследования последних 30 лет указывают на то, что настоящий альтруизм все же существует и он может распространяться за пределы семьи и общины, охватывая благополучие людей в целом - а также и других видов.
Pero investigaciones realizadas en los últimos 30 años indican que el auténtico altruismo existe y que es posible extenderlo más allá de los vínculos de parentesco y comunitarios hasta abarcar el bienestar general de la humanidad y el de otras especies.
Только гражданское общество, в котором активные граждане свободно участвуют в общественной жизни, проявляя при этом альтруизм и солидарность с другими, может сохранять жизнеспособную демократию.
Sólo una sociedad civil, en la que los ciudadanos activos participen libremente en la vida pública, mostrando altruismo y solidaridad con los demás, puede mantener viva a la democracia.
Милтон Фридман и другие критики КСО часто спрашивали о том, является ли корпоративный альтруизм делом деловых людей.
Milton Friedman y otros críticos se preguntaban con frecuencia si era asunto de las grandes empresas practicar el altruismo empresarial.
Все данные логические обоснования КСО говорят в пользу того, что она должна определяться отдельно каждой корпорацией, точно так же как альтруизм в рамках ЛСО зависит от совести каждого человека и его мнения о том, где конкретно нужна его помощь.
Toda esa fundamentación de la RSGE indica que se debe dejarla al arbitrio de cada gran empresa, del mismo modo que la RSP encomienda el altruismo a la conciencia de cada persona y a su discernimiento sobre lo que necesita apoyo.

Возможно, вы искали...