амнистия русский

Перевод амнистия по-испански

Как перевести на испанский амнистия?

амнистия русский » испанский

amnistía amnistia indulto

Примеры амнистия по-испански в примерах

Как перевести на испанский амнистия?

Субтитры из фильмов

Но Пепе и его друзья не учли что время от времени в Италии бывает амнистия.
Pero Peppe y sus amigos Olvidaron que a veces...en Italia se dan amnistías.
Скоро будет амнистия. Я уверен.
Pronto habrá una amnistía, estoy seguro.
Амнистия не распространяется на таких, как Бубе. Ведь он был партизаном.
Bube es partisano, y la amnistía no se hizo para ellos.
Это даже лучше, чем амнистия.
Es mejor que una amnistía.
Это настоящая амнистия.
Es exactamente una amnistía.
Тебя временно восстановят в вооружённых силах. Если операция пройдёт успешно, возможна президентская амнистия.
Serás restituido a tu cargo temporalmente y si la misión tiene éxito podría haber un perdón presidencial.
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи. африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных. поступлениях в основном от анонимных меценатов.
Amnistía Internacional y. el Frente Contra el Racismo han aumentado sus cofres. gracias a varias aportaciones anónimas.
Эй, а может, тебе амнистия вышла?
Puede que te indulten.
Амнистия.
Un indulto total.
Международная амнистия говорит так.
Lo dice Amnistía Internacional.
Данным распоряжением все судебные иски, обвинения, штрафы и поборы с не граждан Морлоу. по любым делам и в любых судах города аннулируются. и объявляется безусловная амнистия.
Por esta orden todas las acciones legales, cargos, multas e impuestos contra cualquier ciudadano que no sea de Morelaw y fueran pronunciadas por esta corte las declaro nulas e infundadas. Declaro amnistía incondicional.
Наше собственное пресс-руководство сказало, что это победа для маленького человека, когда это амнистия для монополистов.
Nuestra gente lo llamó una victoria aunque fue una amnistía para los monopolistas.
Я был осужден на 15 лет, но случилась амнистия, и отсидел я всего всего 14 лет и 9 месяцев.
Fui sentenciado a 15 años, pero debido a la amnistía, solo cumplí 14 años y 9 meses.
Эта амнистия предусматривает полную безнаказанность.
Esta amnistía impone la impunidad total.

Из журналистики

Это означало бы, что не может быть никакого настоящего мира в Гватемале до тех пор, пока тем, кто стоит у власти, даруется амнистия, а забывание ценится выше правды и правосудия.
Indicaría que no podrá haber verdadera paz en Guatemala mientras los poderosos tengan garantías de amnistía y el olvido se valore más que la verdad y la justicia.
Однако там, где есть кнут, должен быть и пряник: с квалифицированной помощью разведовательных служб некоторым иракским генералам и полковникам должна быть предложена амнистия, в случае если они решат совершить попытку свержения Саддама.
No obstante, con el palo también debe venir la zanahoria. Con inteligencia, es necesario acercarse a algunos generlaes y coroneles iraquíes y ofrecerles amnistía y apoyo si deciden intentar derrocar a Sadam.
Была предложена амнистия для задержанных демонстрантов, и протестующие согласились отступить от правительственных зданий.
Se ofreció una amnistía para los detenidos y los manifestantes aceptaron retirarse de los edificios públicos.

Возможно, вы искали...