анархия русский

Перевод анархия по-испански

Как перевести на испанский анархия?

анархия русский » испанский

anarquía

Примеры анархия по-испански в примерах

Как перевести на испанский анархия?

Простые фразы

Во время войны может наступить анархия.
En tiempo de guerra se puede dar la anarquía.

Субтитры из фильмов

Анархия, нищета, убийства, поджоги, ужас!
Anarquía, pobreza, asesinatos, incendios, saqueos, miedo.
А иначе, анархия.
Lo contrario sería la anarquía.
Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Anarquía, corrupción división e insatisfacción.
Анархия!
Anarquía!
Везде царит полнейшая анархия и жестокий голод. Также все более массовый характер получает каннибализм.
El presidente francés y los miembros del Gobierno, así como de la familia real belga se exiliaron a este país.
Мы в километре от Анархия Роуд. Он появится перед вами в любой момент.
Estamos a menos de un kilómetro de Anarchy Road.
Когда анархия зла правила миром, злые силы приходили сюда приносить жертвы.
Cuando la anarquía diabólica gobernaba la tierra, los malvados venían aquí para hacer sacrificios.
Сперва цивилизация погрязла в раздорах. Анархия. Геноцид.
Primero fue el colapso de Ia civilización. la anarquía, el genocidio, el hambre.
И тогда снова начинается анархия.
Eso es volver a la anarquía.
Правительства падут, анархия будет править!
Todo indica la desaparición. Los gobiernos caerán.
Это анархия.
Es anarquía.
Анархия пожрать готова мир, Прилив кровавый беды предвещает.
La anarquía se ha desatado en el mundo, y la marea de sangre también.
Будет анархия! - Эти туфли удобные?
Como la arquitectura.
В конце концов события вышли из под контроля, и теперь у нас анархия.
Al final se descontroló la situación y ahora estamos en una anarquía.

Из журналистики

По мере того, как экстремизм и анархия в Палестине становятся всё более очевидными, позиция Израиля может принести ему международное уважение и улучшит перспективы развития мирных отношений с арабским миром и с Западом.
A medida que el extremismo y la anarquía palestinos resulten cada vez más claros, la posición de Israel puede granjearse una mayor simpatía internacional, lo que fortalecerá las perspectivas de unas relaciones mejores con el mundo árabe y Occidente.
Анархия вдоль границ Израиля становится плодотворной почвой для суннитских экстремистов, с точки зрения которых еврейское государство является врагом номер один.
La anarquía a lo largo de las fronteras de Israel se está convirtiendo en un caldo de cultivo para los extremistas sunitas, para quienes el Estado judío es su máximo enemigo.
То же происходит и с экономическим руководством: анархия будет иметь разрушительные последствия.
Lo mismo ocurre con la gobernanza económica: la anarquía sería devastadora.
Самая неотложная проблема, стоящая перед новым правительством, это буйное беззаконие и анархия во всем палестинском обществе.
El problema más urgente que afronta el nuevo gobienro es el desorden y la anarquía en toda la sociedad palestina.
Существуют три возможных варианта: анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама.
Existen tres oscuras posibilidades: una anarquía del tipo que permitió el surgimiento de Osama bin Laden en Afganistán, guerras civiles como las que asolaron a Argelia y Sudán, o un nuevo autoritarismo al estilo Saddam.

Возможно, вы искали...