анархия русский

Перевод анархия по-французски

Как перевести на французский анархия?

анархия русский » французский

anarchie

Примеры анархия по-французски в примерах

Как перевести на французский анархия?

Субтитры из фильмов

Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм.
La crise boursière, les faillites, ce libéralisme gâté, superficiel.
Мне не нужна анархия!
Pas d'anarchie!
Анархия.
Ce serait l'anarchie.
Везде царит полнейшая анархия и жестокий голод. Также все более массовый характер получает каннибализм.
Dans ce climat d'anarchie et de famine, les horreurs du cannibalisme s'étendent déjà.
Мы в километре от Анархия Роуд.
On est à 800 m de la Route Anarchie.
Это будет анархия.
Ce sera l'anarchie!
Когда анархия зла правила миром, злые силы приходили сюда приносить жертвы.
Quand l'anarchie du mal gouvernait le pays. les vilains venaient ici faire leur sacrifice.
Правительства падут, анархия будет править!
On file vers l'oubli. Les États vont tomber.
Это анархия.
C'est de l'anarchie.
Анархия пожрать готова мир, Прилив кровавый беды предвещает.
L'anarchie se déchaîne sur le monde, une vague sanglante déferle.
Будет анархия!
C'est l'anarchie!
В конце концов события вышли из под контроля, и теперь у нас анархия.
Finalement, ça a dégénéré, et aujourd'hui, c'est l'anarchie.
Но драка - это структура. Борьба за установление власти, а власть - это правительство. А правительство - это не анархия.
Se battre établit le pouvoir, le pouvoir, c'est le gouvernement. et le gouvernement, c'est pas l'anarchie.
Не анархия.
Pas l'anarchie.

Из журналистики

Под ударом плети находятся семь миллионов крестьян дельты Нигера, где царят насилие, экологическая катастрофа и социальная анархия - как это всегда бывает там, где госпожа Большая нефть начинает устанавливать свои буровые вышки.
A l'autre extrémité de la société, sept millions de paysans du delta du Niger endurent le poids de la violence, de la destruction de l'environnement et du désordre social qui accompagne l'apparition des puits de forage des barons du pétrole.
Анархия вдоль границ Израиля становится плодотворной почвой для суннитских экстремистов, с точки зрения которых еврейское государство является врагом номер один.
L'anarchie caractérisant les frontières d'Israël représente de plus en plus un terreau de l'extrémisme sunnite dont l'État juif constitue l'ennemi ultime.
Самая неотложная проблема, стоящая перед новым правительством, это буйное беззаконие и анархия во всем палестинском обществе.
Le défi le plus urgent auquel le nouveau gouvernement doit faire face est l'anarchie permanente et le non-respect des lois au sein de la société palestinienne.
Существуют три возможных варианта: анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама.
Il existe trois sombres alternatives : une anarchie du type de celle qui a permis à Oussama ben Laden de s'étendre en Afghanistan, des guerres civiles du type de celles qui ont ravagé l'Algérie et le Soudan, ou un nouvel autoritarisme à la Saddam.

Возможно, вы искали...