Аравия русский

Перевод аравия по-испански

Как перевести на испанский аравия?

Аравия русский » испанский

Arabia Península Arábiga

Примеры аравия по-испански в примерах

Как перевести на испанский аравия?

Простые фразы

Саудовская Аравия очень богата нефтью.
Arabia Saudita es muy rica en petróleo.
Саудовская Аравия - самая большая страна на Аравийском полуострове.
Arabia Saudita es el país más grande de la Península Arábiga.

Субтитры из фильмов

Аравия в их владении.
No. Arabia forma parte de su imperio.
Аравия принадлежит арабам.
Nadie. Arabia es ya para los árabes.
Я хотел бы знать, могу ли говорить от Вашего имени, что нам не нужна Аравия.
Quiero saber si puedo decirles en su nombre. que no tenemos ambiciones en Arabia.
Саудовская Аравия и Иран?
Arabia Saudita e lrán.
Сирийцы были шаром смеха, и Саудовская Аравия имела неплохую идею о передаче подозреваемых в терроризме в Международный уголовный суд.
Los sirios estaban muy alegres, y los saudíes tuvieron una idea. Llevar a los terroristas ante el Tribunal Criminal Internacional.
И я говорю, Саудовская Аравия - величайшая страна в мире.
Y digo que Arabia Saudí es el mejor país del mundo.
Тогда были США, не Саудовская Аравия, мировым лидером производства нефти и это факт, что большая часть нашей военной и индустриальной мощи выросла благодаря нашей гигантской нефтедобывающей индустрии.
Por entonces era EEUU y no Arabia Saudí lideraba la producción mundial de petróleo. De hecho, gran parte de nuestra fuerza militar e industrial se debe a la industria petrolera de aquella época.
Таким образом, чтобы достичь тех объемов, вам нужно будет, чтобы Саудовская Аравия добывала в промежутке между 20тью и 25тью миллионами, или даже 30ть миллионов баррелей в день.
Así que para llegar a los 50 millones se necesita que Arabia Saudita produzca entre 20 y 25, o incluso 30 millones de barriles diarios.
Если Саудовская Аравия уже достигла сейчас пика поставок, тогда я буду утверждать с достоверной точностью, что весь мир уже переступил пик снабжения.
Si Arabia Saudita ya ha sobrepasado su pico de producción entonces diría con bastante seguridad que el planeta entero ha llegado a su pico del petróleo.
Саудовская Аравия имеет очень молодое население, очень много людей приходит на рынок труда, но нету работы для них.
Arabia Saudí tiene una población muy joven.
Мой стенд покрыт песком, потому что Саудовская Аравия это одна большая пустыня.
Mi pizarrón está cubierto con arena porque Arabia Saudita es un gran desierto.
Саудовская Аравия.
Arabia Saudita.
Моя доска покрыта песком, потому что Саудовская Аравия это - одна большая пустыня.
Mi pizarrón está cubierto de arena porque Arabia Saudita es un gran desierto.
Саудовская Аравия никогда не согласится с этим.
Los Saudíes no estarán de acuerdo con eso.

Из журналистики

Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза.
Arabia saudita, que se había mantenido en silencio durante casi dos semanas, lo hizo con un aporte de 500 millones de dólares para reconstruir las zonas devastadas del Líbano y otros 1.000 millones de dólares para respaldar la moneda amenazada del Líbano.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Y una vez que el sistema de defensa aérea de Siria esté lo suficientemente degradado, sería mejor si los países árabes -Arabia Saudita, Qatar y otros estados del Golfo- y Turquía utilizaran sus fuerzas aéreas para patrullar la zona.
Если Иран разрабатывает ядерное оружие, то у таких стран, как Саудовская Аравия, Турция и Египет тоже будет соблазн приобрести или разработать собственное ядерное оружие.
Si Irán desarrolla sus armas nucleares, países como Arabia Saudita, Turquía y Egipto se verían tentados de comprar o desarrollar armas nucleares propias.
В течение прошлого года Китай, страны зоны евро, Япония, Саудовская Аравия и Соединенные Штаты обсуждали эти планы между собой и с МВФ.
Durante el año pasado, China, la zona del euro, Japón, Arabia Saudita y Estados Unidos discutieron estos planes entre sí y con el FMI.
Саудовская Аравия существенно повышает свои расходы на инвестиции на социальные нужды и инфраструктуру, а также расширяет объем нефтяного сектора.
Arabia Saudita está alentando sustancialmente el gasto en inversiones sociales y de infraestructura, así como en expandir la capacidad del sector petrolero.
В 1980-х гг. Саудовская Аравия потратила 75 миллиардов долларов на распространение ваххабизма, финансируя школы, мечети и благотворительность по всему исламскому миру, от Пакистана до Афганистана, Йемена, Алжира и т.д.
Durante los años 1980, Arabia Saudita gastó 75.000 millones de dólares en la propagación del wahabismo, financiando escuelas, mezquitas y organizaciones de beneficencia en todo el mundo islámico, desde Pakistán hasta Afganistán, Yemen, Argelia y más allá.
Многие крупные экономические системы, в том числе Китай, Германия, Япония и Саудовская Аравия, накопили крупные активные сальдо от экспорта, и таким образом, предоставляют кредит остальной части мира (особенно США) вместо того, чтобы занимать средства.
Muchas economías grandes, incluidas las de China, Alemania, Japón y Arabia Saudí, tienen enormes superávits por exportación y han estado prestando al resto del mundo (en particular a los EE.UU.) en lugar de tomar prestado.
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
Mientras tanto, Arabia Saudita está siguiendo un camino distinto.
Саудовская Аравия рассматривает это соглашение как прелюдию к предложению мирного договора с Израилем, гарантами которого выступали бы Саудовская Аравия и другие арабские страны.
Los sauditas ven este gesto como el preludio a una oferta de acuerdo de paz con Israel, del cual Arabia Saudita y otros países árabes serían garantes.
Саудовская Аравия рассматривает это соглашение как прелюдию к предложению мирного договора с Израилем, гарантами которого выступали бы Саудовская Аравия и другие арабские страны.
Los sauditas ven este gesto como el preludio a una oferta de acuerdo de paz con Israel, del cual Arabia Saudita y otros países árabes serían garantes.
Советский Союз имел самую большую в мире территорию, занимал третье место по населению и второе место по экономике, и он добывал больше нефти и газа, чем Саудовская Аравия.
La Unión Soviética tenía el territorio más grande del mundo, la tercera población más grande, y la segunda mayor economía. Además, producía más petróleo y gas que Arabia Saudita.
Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности.
Arabia Saudita, con sus florecientes ingresos petroleros, podría usar un gran acuerdo para reforzar la imagen del país como un soporte importante de la estabilidad financiera global.
За последние девять лет, Саудовская Аравия сократила экономический разрыв между полами, по отношению к своей начинающей позиции, более чем любая другая страна.
En los últimos nueve años, Arabia Saudita ha reducido, más que cualquier otro país, su brecha económica de género en relación con su punto inicial.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Al tratarse de otros países que violan esos derechos, como China, Algeria, Uzbekistán, Vietnam y Arabia Saudita, el CDH ni siquiera fue capaz de acumular suficiente voluntad como para incluir tales abusos en su agenda.

Возможно, вы искали...