БРИК русский

Перевод брик по-испански

Как перевести на испанский брик?

БРИК русский » испанский

BRIC

Примеры брик по-испански в примерах

Как перевести на испанский брик?

Простые фразы

Бразилия - одна из стран БРИК.
Brasil es uno de los países del BRIC.
Индия и Китай - две страны блока БРИК.
La India y China son dos países del bloque BRIC.

Субтитры из фильмов

Позвольте дать Вам маленький намек, Брик.
Y déjeme darle un consejo, Brick.
Меня зовут Майкл Брик.
Mi nombre es Michael Brick.
Это Майкл Брик.
Michael Brick.
А я - Майкл Брик.
Soy Michael Brick.
Майкл Брик.
Michael Brick.
Со мной эти ваши штучки не пройдут, Брик.
No te hagas el maricón conmigo, Brick.
Попробуй, Брик.
Puede, Brick.
Слушай-ка, а ты, оказывается, не такой уж и тупой, Брик.
Eh, puede que no seas tan estúpido después de todo, Brick.
Майкл Брик слушает.
Habla Michael Brick.
Банни, это же я, - Брик.
Soy yo, Bunny, Brick.
Брик Тэмлэнд, прогноз погоды.
Brick Tamland en el clima.
Я Брик Тэмлэнд.
Soy Brick Tamland.
Нет, Брик. Ладно.
Está bien.
Чэмп совсем изошел. Брик не спит ночами.
Champ es un desastre, Brick tiene insomnio.

Из журналистики

Из лидеров четырех стран БРИК - Бразилии, России, Индии и Китая - Си является единственным, кто исполнил мои ожидания роста в этом десятилетии.
De los cuatro países BRIC -el Brasil, Rusia, la India y China-, el de Xi es el único que ha cumplido hasta ahora mis previsiones de crecimiento en este decenio.
Этот термин относился к следующим одиннадцати крупнейшим по населению странам и предназначался для того, чтобы выделить их потенциал, схожий с потенциалом стран БРИК.
Ese término abarcaba a los once países siguientes en tamaño por población y buscaba determinar su potencial de tipo BRIC.
Китай обогнал Японию и стал второй по величине мировой экономикой, с объемом производства, равным примерно объему производства остальных стран БРИК вместе взятых.
China ha superado a Japón como segunda economía del mundo con una producción aproximadamente igual a la de los otros tres países BRIC juntos.
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
La demanda interna en los países BRIC es aun más impresionante.
Совокупный размер кошелька потребителей в странах БРИК составляет по грубым подсчетам чуть более 4 триллионов долларов, возможно 4,5 триллиона долларов.
El valor colectivo en dólares de los consumidores de los países BRIC, según cálculos conservadores, es de un poco más de 4 billones de dólares, tal vez de 4.5 billones.
Если такой темп будет сохраняться, потребители в странах БРИК добавят в середине этого десятилетия дополнительно 1 триллион долларов к мировой экономике.
Si se mantiene ese ritmo, los consumidores de los BRIC añadirán otro billón de dólares a la economía mundial para mediados de esta década.
Помимо стран БРИК, среди наиболее вероятных 10 стран, которые могут внести свой вклад в рост мирового ВВП в этом десятилетии, могут оказаться Южная Корея, Мексика и Турция.
Más allá de los BRIC, entre los países que probablemente serán los primeros diez contribuyentes al crecimiento del PIB global están Corea del Sur, México y Turquía.
И этот риск особенно велик для развивающихся стран, в том числе большей части БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) и МИНТ (Мексика, Индонезия, Нигерия и Турция).
El riesgo es especialmente grande para las economías en desarrollo, como la mayor parte de los países agrupados bajo las siglas BRIC (Brasil, Rusia, India y China) y MINT (México, Indonesia, Nigeria y Turquía).
ЦЮРИХ - Страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) уже давно находятся в центре внимания инвесторов в страны с формирующимися рыночными экономиками.
ZÚRICH - Los países del grupo de los BRIC (Brasil, Rusia, India y China) concitan la atención de los inversores internacionales desde hace mucho tiempo.
За последние 15 лет, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) добились значительного прогресса, но их реформы - в том числе новые банковские правила и валютные режимы - были наименее трудны в реализации.
A lo largo de los 15 últimos años, los BRIC (Brasil, Rusia, India y China) han logrado avances notables, pero sus reformas -incluidos nuevos reglamentos bancarios y regímenes cambiarios- han figurado entre las más difíciles de aplicar.
Среди стран с развивающейся экономикой Китай может столкнуться с жесткими последствиями к концу 2014 года, если критические структурные реформы не будут проведены вовремя, а остальные страны БРИК должны отойти от государственного капитализма.
Entre las economías emergentes, China podría enfrentar una caída brusca a fines de 2014 si se posponen las reformas estructurales críticas; y los demás BRIC deben alejarse del capitalismo de estado.
В-четвертых, некоторые развивающиеся рынки - в том числе БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) и многие другие - в настоящее время испытывают замедление экономического роста.
En cuarto lugar, muchos mercados emergentes -incluidos los BRIC (Brasil, Rusia, India y China), pero también muchos otros- experimentan una desaceleración del crecimiento.
И бум происходит не только в так называемых странах БРИК.
Y no fueron sólo los tal llamados países BRIC los que experimentaron el auge.
Вместо того чтобы поручать Америке трудную задачу - в одиночку следить за международной стабильностью, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) возьмут на себя более значимую роль по надзору за своими собственными слабыми местами.
En lugar de confiar a Estados Unidos la ardua tarea de proteger la estabilidad internacional por si solo, el grupo BRIC de naciones (Brasil, Rusia, India y China) asumirá un papel más prominente en cuidar sus propios patios traseros.

Возможно, вы искали...