возбудитель русский

Перевод возбудитель по-испански

Как перевести на испанский возбудитель?

возбудитель русский » испанский

iniciador inductor

Примеры возбудитель по-испански в примерах

Как перевести на испанский возбудитель?

Субтитры из фильмов

Но лишь в 1901 году Чентани классифицирует заболевание, дает ему его нынешнее название и доказывает, что его возбудитель - фильтрующийся вирус.
Pero fue en 1901 que Centanni clasificó la enfermedad. y le dio el nombre por el que la conocemos ahora.
Это тоже возбудитель.
Esto también es excitante.
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём.
Si el contaminante es aéreo, sólo quedan horas.
Каролина, они создали самый страшный био-возбудитель знакомый человечеству значит возможно они придумали как защищать себя от него.
Caroline, ellos crearon los peores bio-agentes conocidos por la humanidad para así poder descubrir como defenderse contra ellos.
Ты возбудитель, ты их заводишь.
Eres provocadora. Los excitas a todos.
И значит, это не возбудитель псевдомембранозного колита.
Io que significa que no es Clostridium difficile.
Это визуальный возбудитель, братан.
Es un estimulante visual.
Да. Да, братан, это визуальный возбудитель.
Sí, hermano, es estimulación visual.
И все равно я утверждаю, что он мне в напиток подсыпАл возбудитель,. а потом лапал меня под водой.
Sigo afirmando que él ponía sedantes en mi Gatorade y me tocaba inapropiadamente debajo del agua.
Кажется, это возбудитель бешенства, поражающий предлобную кору мозга, вызывающий повышенную агрессию.
Parece que hay un patógeno relacionado con la rabia que afecta a la corteza prefrontal del cerebro, causando hiper agresividad.
Этот возбудитель распространяется посредством укусов, поэтому если кто-либо покусан и вы позволите нам запечатать себя с нами, вы подвергнете нас всех опасности.
Este patogeno se propaga a través de mordiscos, así que si alguien ha sido mordido y permite que sea sellado aquí con nosotros, nos pondrá a todos en peligro.
За все прошедшие годы изучения этого создания, это был единственный возбудитель, на который оно реагировало.
Durante el pasado año de estudio de esta criatura. Este es el unico estimulo que siempre responde.
Ты предполагаешь, что возбудитель инфекции мог связаться с ДНК, используя только обычные факторы транскрипции.
Asumiste que el agente infeccioso podría atar el ADN que usa factores de transcripción estándar.
Нет, я слышала, что возбудитель может быть в океане, но предостережений об инфекции в районе Хэмптона не было.
No, he escuchado de Hepatitis A en el mar, pero no ha habido ningún aviso incluso cerca de aquí.

Из журналистики

Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость.
Muchos acaban tomando medicinas baratas que no son eficaces porque el parásito de la malaria ya ha desarrollado resistencia a ellas.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.
Si las autoridades del gobierno de Londres hubieran exigido una certeza absoluta, la epidemia se habría prolongado otros 30 años hasta que se identificara la bacteria del cólera.
Дальнейшие исследования показали, что возбудитель нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба имеет идентичные биологические характеристики с возбудителем губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота, что подтверждало причинную связь.
Investigaciones posteriores han mostrado que el agente transmisor de la ECJ variante comparte propiedades biológicas idénticas a las del agente de la EEB, lo que apoya la presunción de una relación causal.

Возможно, вы искали...