победитель русский

Перевод победитель по-испански

Как перевести на испанский победитель?

победитель русский » испанский

vencedor ganador triunfador ganadora conquistadora conquistador

Примеры победитель по-испански в примерах

Как перевести на испанский победитель?

Простые фразы

Гонка не была честной, потому что победитель стартовал с десятисекундной форой.
La carrera no fue justa porque el ganador salió con una ventaja de diez segundos.
Это пиррова победа. В пирровой победе победитель всегда теряет намного больше, чем приобретает.
Es una victoria pírrica. En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.
При пирровой победе победитель всегда теряет гораздо больше, чем выигрывает.
En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.

Субтитры из фильмов

Победитель дает своим воинам сутки на разграбление города.
El conquistador concede a sus soldados un día de saqueo.
После этого мы разыграем лотерею и победитель будет назван.
Después, lo sortearemos y veremos quién gana.
А вот и победитель!
Enhorabuena, inspector.
Победитель пятого забега - Блэк Флеш!
El ganador de la quinta carrera es Black Flash.
Ну, насколько мне известно.. ты уже победитель в этой семье.
Por lo que a mí concierne ya eres el ganador en esta familia.
Не хотел спрашивать, но мне позарез нужен победитель.
No te pediría esto, George, pero me urge ganar.
И сегодня - один из таких боев, победитель получет титул.
Y el de esta noche lo es sin duda, ya que el ganador se llevará el título.
Победитель получает все.
Riñones para los victoriosos.
Победитель будет увенчан венцом!
Al mejor de ellos, la corona de la victoria.
Я выгляжу, как победитель.
Tienes pinta de ganador.
А победитель будет распят.
El ganador será crucificado.
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий.
Ganadora del Festival de Cannes de 1962 y de otros premios internacionales.
Хороший победитель иногда получает себе свободу.
Un ganador buena a veces se gana su libertad.
Ты победитель!
Tu eres el vencedor. El vencedor.

Из журналистики

Более того, хотя Основной Закон предписывает пятилетний срок для Главы Исполнительной Власти, Китай настаивает, чтобы победитель работал только в течение оставшегося срока Танга до 30 июня 2007.
Más aún, aunque la Ley Básica prescribe un periodo de cinco años para el Jefe del Ejecutivo, China está insistiendo en que el ganador ocupará el cargo sólo por el resto del periodo de Tung, hasta el 30 de junio de 2007.
Таким образом, победитель примет на себя все бремя лидерства, пользуясь поддержкой только небольшого меньшинства электората.
Así, pues, el vencedor cargaría con todo el peso de la dirección y sólo con el apoyo de una pequeña minoría del electorado.
Остается надеяться, что исламисты, потерпевшие поражение в Египте, откажутся от политики мести в пользу самоанализа, который поможет понять, что демократия - это не игра с нулевой суммой, в которой победитель получает все.
Es de esperar que los derrotados islamistas de Egipto pasen de la política de la venganza a un proceso de examen de conciencia que propicie el reconocimiento de que la democracia no es un juego de suma cero, en el que el ganador se lo lleva todo.
Но когда происходят выборы (на которых в идеале всегда должен быть победитель), то здесь такого метода нет.
Cuando se trata de elecciones -que idealmente deberían producir un ganador siempre - no hay tal mecanismo.
Непостоянные избиратели могут сменить предыдущего победителя, но и победитель, и проигравший могут попытаться убедить избирателей в своей правоте и оставаться у власти, не прибегая к крайностям для того, чтобы завоевать большинство.
Un electorado volátil puede reemplazar al ganador de la vez anterior pero ambos pueden tratar de persuadir a los votantes y gobernar sin tener que irse a los extremos para ganar la mayoría.
Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
Resulta una amarga sorpresa darnos cuenta de la fragilidad de nuestro mundo de libertad, espiritualidad y dignidad, y despertar (como lo haremos cuando haya un nuevo campeón) en nuestro poco hospitalario mundo cotidiano.
Деньги, потраченные на то, чтобы выиграть выборы (что часто включало в себя покупку права назначения кандидатов), возвращаются в многократном объеме, как только победитель занимает свой пост.
El dinero gastado para ganar elecciones (incluida con frecuencia la compra de una candidatura del partido) se recupera muy aumentado una vez que el vencedor ocupa su cargo.
Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью. Но новому президенту, кто бы им ни оказался, всё равно будет не хватать большинства в парламенте.
Sea cual fuere el resultado de un recuento, el vencedor contaría con una legitimidad mayor, pero el nuevo presidente, sea quien fuere, seguiría careciendo de una mayoría legislativa.
ПАРИЖ. Победитель воскресных выборов законодательной власти в России был заранее определен: Единая Россия с Владимиром Путиным во главе.
PARÍS - El ganador de las elecciones legislativas del domingo en Rusia estaba cantado: Rusia Unida, organizado por Vladimir Putin.
Первый победитель - это демократия.
El primer vencedor ha sido la democracia.
Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози.
El segundo vencedor es innegablemente y con mucha diferencia Nicolas Sarkozy.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов.
La regla clave es que el ganador de cualquier disputa por el poder no debe excluir a sus oponentes.
Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель.
Los libros de historia aún no se han escrito, ni se ha declarado un vencedor.
Самый явный победитель - Ангела Меркель.
La ganadora más evidente es Angela Merkel.

Возможно, вы искали...