возбудитель русский

Перевод возбудитель по-французски

Как перевести на французский возбудитель?

возбудитель русский » французский

stimulant excitateur pathogénique inducteur facteur de changement amorceur de polymérisation

Примеры возбудитель по-французски в примерах

Как перевести на французский возбудитель?

Субтитры из фильмов

Конский возбудитель?
C'est quoi, cette saloperie?
Это тоже возбудитель.
Et c'est excitant aussi.
Мой нос - возбудитель?
Mon nez est un aphrodisiaque?
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём. - До чего?
La contamination est aérienne, plus que quelques heures.
Каролина, они создали самый страшный био-возбудитель знакомый человечеству значит возможно они придумали как защищать себя от него.
Ils ont conçu les germes les plus virulents qu'on connaisse, pour étudier un moyen de se défendre contre eux.
И все равно я утверждаю, что он мне в напиток подсыпАл возбудитель,. а потом лапал меня под водой.
Et je maintiens qu'il a mis du GHB dans mon Gatorade et m'a touché à des endroits inappropriés sous l'eau.
Кажется, это возбудитель бешенства, поражающий предлобную кору мозга, вызывающий повышенную агрессию.
Mais vous êtes sur que ce n'est pas mal? Mauvais n'est pas mauvais si on le fait aux mauvaise filles.
Этот возбудитель распространяется посредством укусов, поэтому если кто-либо покусан и вы позволите нам запечатать себя с нами, вы подвергнете нас всех опасности.
Hé. les gars voulez vraiment tirer sur la pierre après le groupe de travail? Je vais trancher les gorges de vos fesses.
Чтобы тестировать вакцину, нужен возбудитель болезни.
Mais son blé est immunisé.
Ты предполагаешь, что возбудитель инфекции мог связаться с ДНК, используя только обычные факторы транскрипции.
Tu supposes que l'agent infectieux peut se lier à l'ADN par des facteurs de transcription standards.
Таким образом мы пришли к выводу, что возбудитель болезни нуждается в температуре меньшей, по сравнению с окружающей средой, и именно поэтому он движется через капиллярную сеть ближе к поверхности кожи.
Donc on s'est demandé si le pathogène avait besoin d'un environnement froid pour survivre, c'est pourquoi ça bouge à travers le système cepillaire vers la surface de la peau.
Руководители Центра контроля заболеваний забрали образцы с собой и дали мне разрешение на завершение вскрытия, но пока возбудитель распространяется через контакт с жидкостями организма, благоразумно сохранять дистанцию.
Des agents du CDC ont pris des échantillons et m'ont donné le feu vert pour terminer l'autopsie, mais vu que l'agent pathogène se transmet seulement via un contact des liquides corporels, c'est plus prudent de garder nos distances.
Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель.
Certaines de nos meilleures cures sont venues quand nous avons trouvé comment transformer un agent pathogène.
Он должен подтвердить, присутствует ли возбудитель сибирской язвы и в какой концентр. ох, вот это да.
Cela nous confirmera si le Bacillus anthracis est présent, et à quelle concentr. Oh, wow.

Из журналистики

Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.
Des centaines de morts furent évitées, grâce à l'utilisation des meilleures preuves disponibles à cette époque.
Дальнейшие исследования показали, что возбудитель нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба имеет идентичные биологические характеристики с возбудителем губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота, что подтверждало причинную связь.
Une étude plus poussée a montré que l'agent de transmission dans cette variante de la MCJ partage des propriétés biologiques identiques avec l'agent de l'ESB, ce qui étaye la thèse de la relation de cause à effet.

Возможно, вы искали...