вопреки русский

Перевод вопреки по-испански

Как перевести на испанский вопреки?

вопреки русский » испанский

a pesar de en contra de contrariamente a no obstante contra a despecho de

Примеры вопреки по-испански в примерах

Как перевести на испанский вопреки?

Простые фразы

Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.
Contrario a las ideas conocidas, el cabello y las uñas no continúan creciendo después de la muerte.

Субтитры из фильмов

Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений. должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
Además, es el deseo de Madame que mientras la mitad del interés. sea depositado como es usual en la cuenta de Madame, la otra mitad contrariamente a la costumbre sea entregada en efectivo a la custodia personal de Madame.
Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса.
James Higgens, aquí, sucumbió a las tablas desafiando los deseos del Sr. Ounce.
Политика и интриги доминировали при дворе и вопреки моей воли произошло событие, изменившее ход моей жизни.
La política y las intrigas se adueñaron de la Corte. y, sin que mi voluntad contase para nada, cambiaron el curso de mi vida.
Но я добилась успеха вопреки этому, играя в совсем иную игру.
He manejado a los demás entrando en su juego.
Ему я верю, Мадлен. Даже вопреки тому, что твои чары на него не действуют.
Confío en este hombre, Madelaine, aunque no haya reaccionado bien ante todos tus encantos.
И вопреки впечатлению, которое тиражируется в популярной прессе, залогом нашей победы станут армия, флот и авиация.
Y al contrario de lo que dice la prensa. será ganada por la infantería, la marina y la fuerza aérea.
Нельзя совершить такой поступок под гипнозом, вопреки сильному религиозному и моральному осуждению.
No puedes hacer que alguien actué bajo hipnosis en contra de sus convicciones religiosas o morales.
Вопреки обещаниям этим людям. ты взломал магазин Мейснера и украл пистолет.
A pesar de tus promesas a los presentes entraste a la tienda Meisner y robaste esta pistola.
Полагаю, что хорошо, вопреки всему.
Creo que lo haré, a pesar de todo.
Не имеет ли Уилер право жить вопреки патриотическому долгу быть мёртвым?
Wheeler tiene derecho a estar vivo en abierto desafío a su obligación patriótica de estar muerto?
Это. история женщины. история девушки. -.которая вопреки.
Es la historia de una mujer. la historia de una muchacha que a través de.
И мы должны спасти профессора вопреки его воле.
Pero debemos salvar al profesor, aun contra su voluntad.
Вопреки всем, кто сидит в штабах и считает войну игрой. Война - самое гадкое дело в жизни.
A pesar del cuartel general, que considera la guerra como un juego, la guerra es lo más horrible de la vida.
У меня не было ни шанса успеть к 1:30. Ни одного, если бы я не превышала скорость. Ни одного, если бы я не перестраивалась вопреки правилам.
Si mantengo el límite de velocidad no llegaré a la una y treinta.

Из журналистики

Вопреки распространенному убеждению, ограничения на производство и использование базовых данных проистекают не от нехватки технических мощностей и ноу-хау, а от лежащих в основе этого политических и системных проблем.
Contra lo que suele creerse, lo que limita la producción y el uso de datos básicos no es la falta de capacidad técnica y conocimiento práctico, sino problemas políticos y sistémicos subyacentes.
Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
Justo cuando el mundo llegó a un consenso de que Ahmadinejad era simplemente un instrumento del Líder Supremo, el ayatollah Khamenei, Ahmadinejad designó un vicepresidente en contra de los deseos de Khamenei (aunque luego se retractó del nombramiento).
Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Además, los datos experimentales sugieren que, contrario a la teoría económica convencional, las preferencias de la gente son cambiantes.
Партии другой левой ветви оказались, вопреки ожиданиям многих, более экстремистскими и нестабильными.
La otra izquierda demostró ser más extrema y errática de lo que muchos anticiparon.
Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.
Estos resultados, si bien apuntan en una dirección opuesta a las percepciones populares acerca de la cultura saudí, son menos sorprendentes de los que parecen.
Вопреки тому, что произошло в 1994 г., действующее правительство Берлускони продолжает существовать, но те, кто надеятся на революцию свободного рынка, будут разочарованы.
A diferencia de lo que ocurrió en 1994, el actual gobierno de Berlusconi sobrevive, pero aquéllos que habían deseado una revolución de libre mercado se van a llevar un chasco.
Тем не менее, вопреки распространенному мнению, у ядерной энергетики хорошие общие показатели безопасности.
No obstante, contrario a la creencia popular, la energía nuclear tiene en general un buen historial de seguridad.
Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе.
Al contrario de la impresión popular, la UE no está gobernada por la Comisión Europea de Bruselas.
Вопреки жёсткой валютной политике и ограничениям по обмену иностранной валюты, данная схема дала толчок развитию торговли и инвестиций, одновременно снизив внутрирегиональные задолженности.
Pese a unas reglamentaciones restrictivas en materia de política monetaria y tipos de cambio, el plan ha impulsado el comercio y la inversión, al tiempo que reducía el endeudamiento intrarregional.
Например, с точки зрения добавленной стоимости (стоимости продукции за вычетом стоимости материалов и компонентов), Китай, вопреки распространенному впечатлению, еще не является производственным центром мира.
Por ejemplo, en términos de valor añadido (el valor del producto tras restar el coste de los materiales y componentes), China -al contrario de la impresión popular- no es todavía el centro mundial de la manufactura.
Большинство людей за пределами Китая не осознают степень, в которой его лидеры, вопреки бытующему мнению, вовлечены в широкие обсуждения и консультации (даже с иностранцами), стараясь найти решение огромных проблем, стоящих перед их страной.
La mayoría de la gente fuera de China no aprecia hasta qué grado sus líderes, en contraste, se han involucrado en largas deliberaciones y amplia consultas (incluso con extranjeros) en sus esfuerzos por solucionar los enormes problemas que enfrentan.
Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны.
La insistencia del presidente John F. Kennedy a pesar de muchos consejos en contra, en seguir esta estrategia durante la crisis de los misiles en Cuba salvó al mundo de una guerra nuclear.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
Distinto a lo que se pensaba, el colapso del comunismo no impulso la cooperación internacional.
Вопреки всеобщему представлению, Протокол Киото не способствовал проведению этих исследований.
Al contrario de lo que podría imaginarse, el Protocolo de Kyoto no ha dado lugar a esas investigaciones.

Возможно, вы искали...