генетический русский

Перевод генетический по-испански

Как перевести на испанский генетический?

генетический русский » испанский

genético génico

Примеры генетический по-испански в примерах

Как перевести на испанский генетический?

Субтитры из фильмов

Твой генетический код.
Tu diagrama vital.
Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя.
Usa material genético apropiado para recrearse a sí mismo.
Вот ваш генетический материал.
Aquí están los bancos de raza.
Я должен охранять генетический материал.
Tengo que salvaguardar el banco de raza!
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
Pero con las temperaturas marcianas una molécula de silicio con código genético no es plausible.
Любое дерево может прочитать мой генетический код.
Cualquier árbol podría leer mi código.
Аминокислотный синтез, полипептидные цепочки, транспортная РНК, генетический код, выделение ферментов, ферментное фосфорилирование.
Síntesis de aminoácidos, cadenas de polipéptidos ARN de transferencia, código genético, expresión de enzimas fosforilación enzimática. Tibio.
Генетический недостаток их расы.
Una debilidad de la raza.
И наше население достаточно разнообразно, чтобы поддерживать генетический баланс если кто-то погиб в результате несчастного случая.
Y la población es lo bastante diversa como para mantener el equilibrio en caso de muerte accidental.
Они видоизменили генетический код динозавра. и соединили его с кодом лягушки.
Mutaron el código genético de dinosaurio. Y lo mezclaron con el de ranas.
Мне нужны образцы ткани и рентгеновские снимки. А также анализ на группу крови, токсикологию и полный генетический анализ. - Вы серьезно?
Quiero muestras de tejido, radiografias, análisis de sangre, toxicología, y un estudio genético completo.
Генетический эквивалент серотонина служит для передачи информации.
Cruce genético equivalente a la serótina para transferir información.
Я бы просто предоставила генетический материал.
Sólo tengo que darles muestras.
Пожинатель помещен в генетический состав.
Introduciré el recolector en el baño genético.

Из журналистики

Но даже если генетический анализ правильно предскажет, что кто - то находится на грани риска, от такого знания может быть мало или вообще никакой пользы.
La información predictiva permite que las organizaciones planeen y reduzcan costos para cubrir necesidades económicas y administrativas.
Некоторые ученые считают, что генетический под-вид Африки является более благоприятным для распространения болезни.
Algunos científicos creen que el sub-tipo genético de Africa se contagia con más facilidad.
Каждому человеку гарантируется право знать - быть информированным о результатах любого генетического теста в отношении себя, - а также право выбора жизни в неведении того, что генетический тест может сказать о его будущем.
A los individuos se les asigna tanto el derecho a saber -a estar informado de los resultados de cualquier prueba genética sobre su persona- como el derecho a elegir vivir en la ignorancia de lo que pueda predecir una prueba genética sobre su futuro.
На следующий день британские ученые из университета Ньюкасла объявили о том, что им успешно удалось клонировать эмбрион человека, используя донорские яйцеклетки и генетический материал из стволовых клеток.
Al día siguiente, científicos británicos de la Universidad de Newcastle anunciaron que habían producido con éxito un embrión humano clonado utilizando óvulos donados y material genético obtenido de células madre.
Клетки, полученные из коммерческих источников, скорее всего, будут иметь неизвестный генетический фон и историю и, следовательно, будут менее полезны для некоторых важных исследований.
Las que se obtienen de fuentes comerciales posiblemente tendrán antecedentes genéticos desconocidos y por lo tanto resultan menos útiles para los estudios importantes.
Когда мы сравниваем генетический материал людей и шимпанзе, мы действительно находим, что из 100 сравнимых участков 99 совпадает.
Cuando comparamos el material genético de humanos y chimpancés constatamos en efecto que tiene una correspondencia de casi 99 sobre 100 sitios comparables.
Некоторые виды депрессии, похоже, носят генетический характер, и в этом случае генетическая терапия может потенциально преложить решение проблемы.
Algunos casos de depresión parecen ser genéticos, en cuya instancia la terapia genética puede ofrecer una solución.
Это приведет к увеличению взносов, чтобы покрыть убытки, и те, кто получил хороший генетический прогноз, могут вообще отказаться от страхования жизни, чтобы не субсидировать обман, что приведет к еще большему увеличению взносов.
Las primas tendrán que aumentar para cubrir las pérdidas y quienes tengan una buena prognosis genética pueden rescindir su seguro de vida para evitar subsidiar los engaños, haciendo que las primas suban aún más.
Контрольная палата США послала идентичные генетические образцы в несколько компаний, предлагающих генетический анализ, и получила очень разные и в большинстве своем бесполезные советы.
La Oficina de Responsabilidad Gubernamental de Estados Unidos (GAO) envió muestras genéticas idénticas a varias compañías que realizan estas pruebas y obtuvo una respuesta muy variada y básicamente inútil.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение.
Por lo tanto, la selección genética inevitablemente avanzará hacia el mejoramiento genético.

Возможно, вы искали...