генетический русский

Перевод генетический по-португальски

Как перевести на португальский генетический?

генетический русский » португальский

genético gênico

Примеры генетический по-португальски в примерах

Как перевести на португальский генетический?

Субтитры из фильмов

Твой генетический код.
O mapa da tua vida.
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
Mas nas temperaturas Marcianas não há, plausíveis moléculas baseadas no silício que possam conter um código genético.
Любое дерево может прочитать мой генетический код.
Qualquer árvore pode ler o meu código genético.
Тот же генетический код?
O mesmo código genético?
Аминокислотный синтез, полипептидные цепочки, транспортная РНК, генетический код, выделение ферментов, ферментное фосфорилирование.
Síntese de aminoácidos, cadeias de polipéptidos, transferência de ARN código genético, reacção de enzimas, fosforilação de enzimas.
Но возможно, ты причиняешь себе необратимый генетический ущерб!
Pode estar a causar-te um dano genético irreversível!
Генетический недостаток их расы.
Uma fraqueza genética da raça.
Ты понимаешь, какой невероятные возможности откроются перед нами, если каждый из нас нырнёт в генетический котёл другого?
Estás ciente do incrível potencial que poderia advir do nosso mergulho mútuo no lago de genes um do outro?
Они видоизменили генетический код динозавра. и соединили его с кодом лягушки.
Modificaram o código genético dos dinossauros. E misturaram-no com o dos sapos.
Мне нужны образцы ткани и рентгеновские снимки. А также анализ на группу крови, токсикологию и полный генетический анализ.
Quero amostras de tecidos, raios-X, grupo sanguíneo, toxicologia e um exame genético.
Я бы просто предоставила генетический материал.
Só tenho que Lhes dar as amostras biocráticas.
Пожинатель помещен в генетический состав.
A introduzir o harvester no banho genético.
Но, по-видимому, в ваш генетический код заложена искра порядочности.
Mas aparentemente ainda há. uma centelha de decência no vosso código genético.
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса.
Com a ameaça do holocausto nuclear, o governo pediu a homens como o seu pai que recolhessem dados genéticos da população em geral que se destinavam a uma identificação pós-apocalíptica.

Возможно, вы искали...