главное русский

Перевод главное по-испански

Как перевести на испанский главное?

главное русский » испанский

lo principal lo esencial

Примеры главное по-испански в примерах

Как перевести на испанский главное?

Простые фразы

По-настоящему можно видеть только сердцем. Самое главное невидимо для глаз.
Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible para los ojos.
Главное, что все в порядке.
Lo importante es que todos están bien.
Здоровье - это самое главное.
La salud es lo más importante.
Главное, что мы вместе.
Lo importante es que estamos juntos.
Папа говорит, что самое главное, что я жив.
Papá dice que lo más importante es que estoy vivo.
Спокойно и, главное, не делай резких движений.
Tranquilo y ante todo, no hagas movimientos bruscos.
Самое главное в жизни - иметь много денег.
Lo más importante en la vida es tener mucho dinero.
И самое главное - не лги.
Y lo más importante, no mientas.
Главное, что ты меня понимаешь.
Lo más importante es que me entiendas.
Ты меня понимаешь, и это самое главное.
Lo más importante es que tú me entiendas.
Ты меня понимаешь, и это самое главное.
Vos me entendés y eso es lo más importante.
Самое главное - иметь доверие.
Lo esencial es tener confianza.
Неважно, какая книга, главное, чтобы она была интересной.
No importa qué libro sea, siempre y cuando sea interesante.
Позаботься о деталях, а главное само собой устаканится.
Cuida los minutos, que las horas ya cuidarán de sí mismas.

Субтитры из фильмов

Главное нападение.
El ataque principal.
Главное управление.
La oficina central.
Однако у тебя отсутствует самое главное - молодая жена.
Falta lo más importante. Una esposa joven.
Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний.
Y lo que es más: mi obligación es mantenerlo a salvo. ya que usted no es de esta ciudad.
И главное - забудьте про деньги.
Y. sobre todo, olvídense del dinero.
Это - самое главное.
Es lo más importante.
Вы должны прийти в главное управление полиции.
Debes venir al cuartel de la policía.
Оружие - не главное в джунглях.
Las armas no lo son todo en la jungla.
Считаешь, что деньги самое главное?
Crees que el dinero lo es todo.
Главное - позаботиться об этих несчастных мужчинах и женщинах.
Lo más importante son esas 500 personas.
Нет, конечно, но я люблю вас, и это главное!
No. Te amo, eso es todo.
Слушай, парень, главное в драке - победить.
Mira, hijo, cuando peleas, lo importante es ganar. No importa cómo.
Главное в моем плане полная тайна.
Lo mejor de mi plan es que debe estar en secreto.
Главное я увидел.
Lo he visto todo.

Из журналистики

Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
La prueba, por supuesto, no es la planeación, sino la puesta en marcha del retiro, y el camino es largo y accidentado.
Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
El truco para el inmigrante es siempre comprar barato, ya que nunca sabe cuánto tiempo pasará antes de que el automóvil deje de funcionar.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
De la misma manera, Occidente debería encontrar la manera de volver a involucrarse con la sociedad iraní, pero un obstáculo importante para que esto suceda es la ausencia de relaciones diplomáticas entre Estados Unidos e Irán.
Мы уверены в том, что руководители НАТО помнят своё главное и самое важное обязательство: делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств.
Los líderes de la OTAN, estamos seguros, son conscientes de su obligación primera y primordial: hacer todo lo posible para proteger a los ciudadanos de sus naciones de la mejor manera posible.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
En todos los ámbitos se necesitan más reglas globales, de manera que los esfuerzos comunes para atacar la pobreza, las enfermedades y las migraciones masivas puedan hacerse consistentes, predecibles y, sobre todo, efectivos.
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
La clave consiste en aprovechar la infraestructura existente.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
Pero eso no es lo que importa: lo que importa es que nadie podía estar seguro.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
Pero eso no es lo que importa: lo que importa es que nadie podía estar seguro.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
Para todos los países, este es un desafío importante -una revolución que implica un gigantesco cambio de política.
Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем.
El hecho de que aparezca un elemento análogo natural para la cannabis en el cuerpo, como para la morfina, provee una razón básica para diferenciarla del alcohol.
Главное препятствие, которое нужно будет преодолеть на пути к созданию такой системы будет убедить правительства стран-доноров заплатить за их выбросы углерода.
El principal obstáculo a superar a la hora de establecer un sistema de esta naturaleza será convencer a los gobiernos de los países donantes de pagar por sus emisiones de carbono.
Самое главное то, что в инструментарий политиков было добавлено макропруденциальное регулирование: проще говоря, теория, которая гласит что есть смысл менять банковские требования к капиталу согласно финансовому циклу.
Lo más importante, se ha incorporado una regulación microprudencial al kit de herramientas de los responsables de las políticas económicas: en resumen, tiene sentido que varíen los requerimientos de capital de los bancos según el ciclo financiero.
Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается.
Lo más importante es que, pese a los problemas que afronta, ahora se reconoce de forma generalizada la singular importancia de la economía china.
Наконец, и, наверное, это самое главное, трудоспособное население больше не растёт. Это результат 35 лет политики ограничения количества детей в большинстве семей одним ребёнком.
La última razón (y tal vez la más importante) es que como resultado de una política de 35 años que impidió a la mayoría de las familias tener más de un hijo, la población en edad de trabajar ya no está en aumento.

Возможно, вы искали...