гоголь русский

Перевод гоголь по-испански

Как перевести на испанский гоголь?

гоголь русский » испанский

porrón somormujo somorgujo porrón osculado

Гоголь русский » испанский

Gógol

Примеры гоголь по-испански в примерах

Как перевести на испанский гоголь?

Субтитры из фильмов

В.А. Гоголь-моголь.
E.F. Oggle-wopple.
Знаешь, мама меня спросила, что обозначает В.А. Гоголь-моголь.
Mamá me preguntó qué quería decir E.F. Oggle-wopple.
Бульон будто гоголь-моголь.
La sopa está muy buena.
Моя мать дала мне гоголь-моголь.
Mi madre me dio leche caliente con clara de huevo.
И мой папа взбивал свой фирменный гоголь-моголь с виски и ледяными кубиками.
Y mi padre preparaba un ponche con whisky y cubitos de hielo.
Украшать елку, сидеть на диване, делать гоголь-моголь.
Decorar el árbol, sentarse en el sofá, preparar ponche..
Вот, выпей гоголь-моголь.
Toma ponche de huevo.
Это не гоголь-моголь, это виски.
No es ponche de huevo, es whisky.
Гоголь-моголь в 21.00, запись наших имён на снегу - 21.05.
Ponche de huevo a las 21:00. Escribiremos nuestros nombres en la nieve a las 21:05.
Этот парень действительно может пить свой гоголь-моголь.
Este tipo sí que sabe tomar ponche.
Клюква - тут. Гоголь-моголь - тут.
Arándanos, verificado.
Тургенев, Достоевский, Гоголь.. Они согревали мне душу в тюрьме.
Turgenev, Dostoevsky, Gogol, esas fueron mis almas gemelas en prisión.
И если нас убьют. мы застрянем в лимбе, пока мозги в гоголь-моголь не превратятся?
Y si nos matan estaremos en el limbo hasta que nuestras mentes se pudran.
Значит, Анна шпионила за сенатором Керриганом, ее родители были связными, и ты работаешь на Гоголь.
Así que Anna estaba espiando al senador Kerrigan, Sus padres eran sus controladores, y tu trabajas para Gogol.

Из журналистики

В конце концов, Пушкин и Гоголь первоначально опирались на немецкие и французские образцы, хотя благодаря одной лишь их оригинальности они очень далеко ушли от подражания.
Después de todo, Pushkin y Gogol partieron en un principio de modelos alemanes y franceses, aunque su absoluta originalidad rebasó con mucho la imitación.

Возможно, вы искали...