департамент русский

Перевод департамент по-испански

Как перевести на испанский департамент?

департамент русский » испанский

departamento

Примеры департамент по-испански в примерах

Как перевести на испанский департамент?

Субтитры из фильмов

Энн Арундел, департамент шерифа округа, сообщила о сгоревшем вертолёте неподалёку от Крофтона.
Anne Arundel del departamento del sheriff del condado reportando una nave derribada incendiándose a tres kilómetros en las afueras de Crofton.
Герчард, выбирайте любой департамент, какой захотите.
Guerchard, puede tener. lo que sea en el departamento que quiera.
Немедленно сообщите в полицейский департамент.
Avise al Departamento de Policía inmediatamente.
Полицейский департамент хочет нанять мастера единоборств.
El departamento de policía quiere contratar a un maestro en artes marciales.
Да, в мой департамент стекаются все слухи.
Uno oye rumores.
Ну-ну. Поскольку в мой департамент стекаются все слухи, то я.
A mi sección llegan todos los cotilleos.
Шмидт присматривал за Бернхардтом. Ему поручил военный департамент.
El Departamento de Guerra designó a Schmidt para cuidar de Bernhardt.
Департамент полиции, пожалуйста.
Con el departamento de policía, por favor.
Да я так сказал, Полицейский Департамент Феникса.
Sí, eso es lo que he dicho, Departamento de Policía de Phoenix.
Департамент работает с 8:50 до 17:20.
En nuestro departamento, el horario es de 8:50 a 5:20.
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент!
Si no para ese tocadiscos ahora mismo voy a llamar al departamento de policía.
Транспортный департамент Лондона задержит строительные работы здесь еще на пару дней, но Нам здесь не дни понадобятся, а недели.
Transporte de Londres ha aparcado las obras durante unos días, pero aquí necesitamos semanas.
Конечно, государственный Департамент исследований.
Sin duda, el departamento de investigación del Estado.
Я не мог звонить тебе, пока посылка не пришла в департамент.
No podía llamarte si el paquete no estaba aún en Comisaría.

Из журналистики

Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США.
Quien propone con mayor interés una revitalización de la OSCE ahora es el Departamento de Estado de los Estados Unidos.
А департамент США по законопроектам о сельском хозяйстве мог бы оказать усиленную поддержку выращиванию крупного рогатого скота на выпасе, чтобы поощрить более экологически устойчивый подход к производству мяса.
Y el Departamento de Agricultura puede usar sus programas de apoyo para facilitar la ganadería a campo abierto y así alentar métodos de producción de carne más sostenibles.
Со временем, появились новые департаменты: Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.
Con el tiempo, nuevas oficinas proliferaron: una Oficina de Auditoría Interna, una Oficina de Evaluación Independiente, un Panel de Inspección, un Organismo Principal de Ética y un Departamento de Integridad Institucional.
Со временем, появились новые департаменты: Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.
Con el tiempo, nuevas oficinas proliferaron: una Oficina de Auditoría Interna, una Oficina de Evaluación Independiente, un Panel de Inspección, un Organismo Principal de Ética y un Departamento de Integridad Institucional.
Необходимый институциональный механизм уже существует - это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
El acuerdo institucional necesario ya existe: se trata del Departamento de Derechos Especiales de Giro (DEG) del FMI.
Например, швейцарский Департамент по вопросам окружающей среды, транспорта, энергетики и коммуникаций включает национальные цели, установленные Федеральным советом, в единую инфраструктурную стратегию, которая учитывает нужды конкретных секторов.
Por ejemplo, el Departamento de Medio Ambiente, Transporte, Energía y Comunicaciones de Suiza incorpora metas nacionales, fijadas por el Consejo Federal, a una estrategia de infraestructura unificada que considera las necesidades de sectores específicos.
Справедливо сказать, что как правило, степенный департамент статистики вдруг решил отвлечь внимание от бюджета текущего года.
Es justo decir que el generalmente circunspecto Departamento de Estadística se robó el show en lo que respecta al presupuesto de este año.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
El Departamento de Recursos Petroleros (DPR), la entidad reguladora de la industria petrolera, ha rechazado estos argumentos y ha amenazado con imponer sustanciosas multas a las compañías que no cumplan el plazo.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Para la defensiva, los EU crearon el Departamento de Seguridad Interna y están transformando sus fuerzas armadas.
Америка должна создать Департамент по содействию распространению демократии, возглавляемый министром кабинетного уровня.
Estados Unidos debe crear un Departamento de Promoción de la Democracia, a nivel de gabinete.
Фонд Организации Объединенных Наций и Государственный департамент США создали общественно-частное партнерство, выделив 50 миллионов долларов на то, чтобы продвигать использование чистых кухонных плит в бедных странах.
La Fundación de las Naciones Unidas y el Departamento de Estado de los EE.UU. han lanzado una asociación público-privada con un capital de 50 millones de dólares para fomentar cocinas limpias en países pobres.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
Un organismo en el que tradicionalmente los chanchullos y la corrupción en gran escala estaban generalizados era el Departamento de Obras Públicas y Carreteras.
Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году.
Al instituir un sistema de licitaciones abiertas, competitivas y transparentes, el departamento ha ahorrado 2.500 millones de pesos en 3.692 proyectos a escala nacional en el año pasado.
Департамент пропаганды правящей Коммунистической партии Китая сегодня издал приказ, запрещающий любое напоминание об этой катастрофе, в соответствии с поставленной Партией целью заставить китайцев забыть о том потерянном десятилетии.
El Departamento de Propaganda del gobernante Partido Comunista chino ha emitido una orden prohibiendo cualquier tipo de evaluación o conmemoración de este desastre, como parte de su apuesta por hacer que los chinos echen al olvido esa década perdida.

Возможно, вы искали...