дискурс русский

Перевод дискурс по-испански

Как перевести на испанский дискурс?

дискурс русский » испанский

discurso

Примеры дискурс по-испански в примерах

Как перевести на испанский дискурс?

Субтитры из фильмов

Субъект вынужден, так или иначе, воспроизводить стереотипный дискурс.
Uno está obligado, más o menos, a reproducir el discurso estereotipado.
Для примера, научный дискурс, научные формулы, как квантовая физика.
Por ejemplo, el discurso científico, las fórmulas científicas, como en la fisica cuántica.
Итак, это будет один уровень, теневая виртуальная реальность аффектов, которые должны сопровождать официальный дискурс.
Por lo tanto, éste sería el primer nivel, esta sombría realidad virtual de las pasiones, que debe acompañar al discurso de los oficiales.
Конгресс не включил в договор условие, что изменило бы народную дискурс к лучшему, ведь не мог предвидеть соблазн в огромном количестве зрителей, что откроется перед рекламодателями.
El Congreso, incapaz de anticipar el enorme poder que la televisión tendría para entregar los consumidores a los anunciantes, no incluyó en su acuerdo el único requisito que hubiese cambiado inconmensurablemente para mejor nuestro discurso nacional.
Я думаю, что такого рода дискурс полезен.
Pero, no, creo que ese tipo de discurso es saludable.

Из журналистики

Это изменило политический дискурс Израиля практически за одну ночь.
Esto cambió el discurso político israelí casi de un día para el otro.
Он означает перенос традиций в открытый дискурс культуры и непримиримые претензии на истину со стороны тех, кто представляет традицию.
El compromiso significa que la tradición participa en el discurso transparente de la cultura y que los que representan la tradición hacen afirmaciones anapologéticas sobre la verdad.
В то время как политические партии стали бесполезными образованиями, парламент превратился в орган, неспособный принимать независимые решения, а национальные телевизионные каналы были взяты под правительственный контроль, общественный дискурс не исчез.
Con los partidos políticos convertidos en entes irrelevantes, un parlamento que no es más que un timbre de goma y las redes de televisión nacionales bajo el control del gobierno, el discurso público casi ha desaparecido.
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события.
Esos libros no son meramente un discurso académico, sino que reflejan los acontecimientos reales.
До сих пор история не знала примеров незападной модернизации; дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
Hasta hoy, no hay ningún caso en la historia de una modernización no occidental; el discurso sobre los valores asiáticos, iniciado en Singapur, es básicamente un discurso político.

Возможно, вы искали...