дискуссия русский

Перевод дискуссия по-испански

Как перевести на испанский дискуссия?

дискуссия русский » испанский

debate discusión seminario discusion deliberación

Примеры дискуссия по-испански в примерах

Как перевести на испанский дискуссия?

Субтитры из фильмов

Очень бурная дискуссия.
Es un debate muy turbulento.
У нас серьезная дискуссия.
Es una discusión seria.
Дискуссия прекращена.
Olsen..
У нас была дискуссия на последней сессии совещания.
Mantuvimos un debate durante mi última sesión del Consejo.
Дискуссия о создании образов и звуков. в фильме будет отображаться сценой общей ассамблеи.
Es decir, entablar una discusión. sobre la fabricación de las imágenes y de los sonidos. que deberían seguir a los de la secuencia de la asamblea general.
Полезна только дискуссия, опирающаяся на практику.
A partir de otras experiencias de lucha discutimos lo que hay que hacer.
Кажется, вас необычайно расстраивает эта дискуссия.
Usted, uh. se ve raramente perturbado por esta discusión.
Сейчас начнется дискуссия на социальные темы.
Por favor, ahórreme el comunicado social.
Свободная дискуссия. 2 группы.
Muy bien, discusión libre.
У нас была свободная дискуссия. - Поговорим об этом.
Bueno, pues hablemos de eso.
У нас политическая дискуссия.
Discusión política en la mesa.
У нас небольшая дискуссия.
Tenemos una pequeña discusión.
Дискуссия окончена.
La discusión acabó.
Началась большая дискуссия по поводу названия.
Sí, tienen una gran pelea por el nombre.

Из журналистики

Эта дискуссия важна, поскольку в сентябре представители правительств 193 стран соберутся в ООН, дабы окончательно сформулировать список целей развития для мира до 2030 года.
Ese debate es importante porque en el próximo mes de septiembre los 193 gobiernos nacionales del mundo se reunirán en las Naciones Unidas para dar forma final a una lista de los objetivos de desarrollo para su consecución por el mundo de aquí a 2030.
ЛОНДОН - Вскоре после того, как стал ясен масштаб финансового кризиса 2008 года началась оживленная дискуссия о том, должны были (и могли ли) центральные банки и регуляторы сделать больше для того, чтобы не допустить его начало.
LONDRES - Poco después de que se volviera evidente la magnitud de la crisis financiera de 2008, comenzó un debate encendido sobre si los bancos centrales y los reguladores podrían o deberían haber hecho algo más para evitarla.
Дискуссия и правда немного изменилась со времен 2008 года.
Es justo decir que el debate ha avanzado un poco desde 2008.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
Es un debate interesante, pero elude el panorama más general.
Опровержение холокоста - это не дискуссия о прошлом. Это - дискуссия о будущем.
La negación del holocausto no es un argumento acerca del pasado; es un argumento sobre el futuro.
Опровержение холокоста - это не дискуссия о прошлом. Это - дискуссия о будущем.
La negación del holocausto no es un argumento acerca del pasado; es un argumento sobre el futuro.
ВАШИНГТОН - Во многих странах общественная дискуссия о гендерном равенстве ведется главным образом вокруг доступности руководящих должностей и больших карьерных возможностей для женщин.
WASHINGTON, DC - En muchos países, el debate público sobre la igualdad de género se centra principalmente en el acceso de las mujeres a puestos más altos y a oportunidades de carrera de alto potencial.
Подобная дискуссия должна затрагивать также и образование - его правила, цели и содержание.
Tal debate debería incluir también la educación: sus reglas, objetivos y contenidos.
Во Франции дискуссия совершенно зашла в тупик из-за сильнейших конфликтов, связанных с распределением, а также из-за глубокого раскола в рядах левых и отсутствия экономического и социального предвидения у правых.
En Francia, el debate se ha estancado del todo, debido a agudos conflictos sobre la distribución, una profunda división al interior de la izquierda y la ausencia en la derecha de una visión económica y social.
Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах.
En ese marco surgió el debate sobre el dopaje genético durante las Olimpíadas de Atenas en 2004.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
Como resultado, sería muy fácil que el debate como un todo termine teniendo resultados contraproducentes.
И все же, на фундаментальном уровне, нынешняя дискуссия о ПДТ упускает самую суть.
Y, sin embargo, el debate actual sobre las TMD es claramente errado.
Это и дискуссия о вопросах надзора и судьбы. Это и дискуссия о праве предварительного выбора людей о том, как их информация может использоваться и как они сами могут использовать собственную информацию.
Es un debate sobre control y destino, sobre elecciones y sobre decidir proactivamente el uso que se dará a los datos de la gente y cómo la gente usará sus propios datos.
Это и дискуссия о вопросах надзора и судьбы. Это и дискуссия о праве предварительного выбора людей о том, как их информация может использоваться и как они сами могут использовать собственную информацию.
Es un debate sobre control y destino, sobre elecciones y sobre decidir proactivamente el uso que se dará a los datos de la gente y cómo la gente usará sus propios datos.

Возможно, вы искали...