доморощенный русский

Примеры доморощенный по-испански в примерах

Как перевести на испанский доморощенный?

Субтитры из фильмов

Нет, доморощенный.
No, casera.
Писателишка задрипанный, психолог доморощенный.
Tú, despreciable escritorzuelo, un psicoanalista de salón.
Это Майин доморощенный детеныш, аллигатор.
Eso es el nuevo bebé de cocodrilo de Maya.
Доморощенный романтик, вот ты кто.
Eres demasiado romántico, eso es lo que eres.
Поклонников смущает ее доморощенный пацифизм. Им кажется, в романтической прозе он неуместен.
Sus lectores están perturbados por este pacifismo repentino.
Ничего подобного, доморощенный Фрейд.
Nada de eso, Freudzoide.
А тут входу в хранилище п..дец, мы вышли из графика, наш доморощенный Ланселот - е..нутый псих.
Que las especificaciones de seguridad no son correctos, Estamos atrasados?. y ese idiota es Lancelot.
Итак, на первый взгляд это был чертовски хороший план, потому что мангуст является естественным истребителем крыс, но наш доморощенный гений не учел, что что этот конкретный вид крыс ведет ночной образ жизни.
Ahora, en apariencia, eso pareció como un maldito buen plan, es un depredador natural para la rata, pero lo que nuestro bien intencionado amigo no entendía era que esta especie de ratas en particular es nocturna.
Так ещё и доморощенный протест прямо у вас на пороге!
Y una protesta en nuestra tierra justamente en nuestro umbral!
Вот мой счастливый доморощенный еврей.
Ahí está mi feliz chico hebraico.
Джейк Хейзелтон - 13-летний доморощенный террорист.
Jake Hazelton es un terrorista casero de 13 años.

Из журналистики

Есть, конечно же, и другие формы взаимодействия, и это опять возвращает нас к вопросу о том, как реагировать на доморощенный терроризм.
Por supuesto, hay otras formas de interacción, y esto nos lleva nuevamente a la pregunta de cómo responder al terrorismo interno.
Мы не должны рассматривать доморощенный терроризм и присутствие мусульман как новые для Европы явления.
De hecho, no deberíamos ver ni el terrorismo de cosecha propia ni la presencia de musulmanes como algo nuevo en Europa.

Возможно, вы искали...