дополнительно русский

Перевод дополнительно по-испански

Как перевести на испанский дополнительно?

дополнительно русский » испанский

complementariamente para colmo adicionalmente adicional además Más

Примеры дополнительно по-испански в примерах

Как перевести на испанский дополнительно?

Простые фразы

Нечлены дополнительно платят 50 долларов.
Los no miembros pagan 50 dólares más.

Субтитры из фильмов

Ее муж обещал вложить дополнительно 10 штук, чтобы шоу открылось.
Su esposo dará los 10000 restantes para abrir el espectáculo.
Он не ожидается, будет объявлено дополнительно.
No ha esperado a ser anunciada.
Всю ночь провела у себя в номере. И ей придется дополнительно платить за электроэнергию.
Va a pagar más por mantener la luz encendida.
Я не буду дополнительно платить за неё.
No pago comisión por eso.
Ясно. Времени мало, но мы сможем разместить ваш багаж дополнительно.
El vuelo saldrá muy pronto, pero localizaremos su equipaje.
Мисс Таггарт, нет никакой необходимости дополнительно себя огорчать.
Srta. Taggart, no tiene sentido que se aflija sin necesidad.
Этой женщине теперь необходимо предоставить кров и пищу дополнительно восьми людям.
Para esta mujer, el alojamiento y manutención obligatorios. de ocho personas extra.
И ещё в промежутке до 75 лет дополнительно даётся по 10 очков за каждые полные 10 лет.
Como siempre, cuanto más rápido se muevan más vivirán.
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.
El Ministerio de Defensa anunció que enviará más tropas a Europa para reforzar el compromiso británico con la OTAN.
Сирон, 25 отжиманий дополнительно.
Ciron, harás 20 flexiones más.
Проблемы еще в том, что налоговая инспекция,.. требует дополнительно заплатить пятьдесят восемь фунтов.
Además, el fisco le ha escrito a Tomás para reclamarle. 58 libras más.
В Рождественские каникулы я мог дополнительно позаниматься.
Casi siempre estaba solo.
Все то же самое, если не считать дополнительно бочонка пива для наших заседаний.
Es casi lo mismo, salvo que nos dan un barril de cerveza gratis para la reunión.
Да, приходится заниматься чем-то дополнительно.
A veces tienes que complementar. - Intentamos, pero, a veces.

Из журналистики

В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику.
Mientras que la administración Bush está desplegando 21,000 soldados estadounidenses adicionales en Iraq y presionando para que sus aliados envíen más tropas aliadas a Afganistán, éstos están rechazando su política en Medio Oriente.
Но шотландцы почти наверняка захотят отделиться от Англии и воссоединиться с ЕС в качестве независимого государства, что дополнительно подбодрит (как будто это нужно) сепаратистов в Каталонии и других недовольных регионах Европы.
Los escoceses querrían sin lugar a dudas romper con Inglaterra y volver a adherirse a la UE como miembro independiente, lo que alentaría aún más (como si fuera necesario) a los separatistas de Cataluña y otras regiones frustradas de Europa.
До тех пор пока не будут приняты меры, кризис добавит в ряды бедности дополнительно около 200 миллионов людей.
A no ser que se haga algo, la crisis hundirá más en la pobreza nada menos que a 200 millones de personas.
Если такой темп будет сохраняться, потребители в странах БРИК добавят в середине этого десятилетия дополнительно 1 триллион долларов к мировой экономике.
Si se mantiene ese ritmo, los consumidores de los BRIC añadirán otro billón de dólares a la economía mundial para mediados de esta década.
Эффективные анализы для ПОП разрабатываются; распространение мобильных телефонов дополнительно усилит возможности этих анализов.
Se están desarrollando pruebas POC eficientes. La proliferación de los teléfonos móviles aumentará más las capacidades de estas pruebas.
Дополнительно усложняет ситуацию то, что у правительства мало возможностей для стабилизации рынков собственности.
Un factor que complica aún más la situación es la falta de opciones del gobierno para estabilizar los mercados inmobiliarios.
Дополнительно к убеждению, что ответственность за защиту может оправдать военное вмешательство, Международная комиссия по интервенциям и государственному суверенитету рекомендовала принять перечень предупредительных принципов.
Además de sostener que el deber de proteger puede justificar la intervención militar, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados recomendó un conjunto de principios cautelares.
ПАОЗ и ВОЗ считают, что в течение следующих трех месяцев дополнительно понадобятся 350 врачей, 2000 медсестер и 2200 помощников.
La OPS y la OMS calculan que harán falta 350 médicos más, 2.000 enfermeras más y 2.200 miembros de personal de apoyo más a lo largo de los tres próximos meses.
Ключевой момент в улучшении полицейских операций состоит в том, чтобы дополнительно разбавить полицию офицерами из США и стран-союзниц, с тем чтобы они были наставниками для иракских полицейских, обучая их по ходу дела.
La clave para mejorar las operaciones policiales es incluir más oficiales aliados y estadounidenses en el cuerpo de policía para entrenar y formar mediante tareas prácticas a los oficiales iraquíes.
Вновь возникшая стабильность и доверие способствуют оживлению инвестиционного климата и (дополнительно) уменьшают отток капитала.
La nueva estabilidad y confianza están asegurando crecientes inversiones y (debido a lo mismo) reduciendo la fuga de capital.
Недавние исследования также показывают, что увеличения в спросе, которые дополнительно вызывают снижение текущего уровня безработицы, увеличили бы уровень инфляции.
Investigaciones recientes también indican que un aumento de la demanda que redujera aún más el índice de desempleo actual generaría inflación.
Это дополнительно дало бы Аббасу 3000 хорошо обученных и укомплектованных бойцов.
Así, Abbas contaría con una tropa suplementaria de 3.000 hombres bien equipados y capacitados.
Дополнительно усложняет эту картину тот факт, что Путин представляет самую прозападную силу в России, в то время как госаппарат остаётся консервативным, традиционным и архаичным.
El panorama se complica aún más con el hecho de que Putin represente la fuerza más prooccidental de Rusia, mientras que el aparato estatal sigue siendo conservador, tradicional y arcaico.
Ежегодное число новых строительств снизилось на 1,2 миллиона единиц, уменьшая ежегодный ВВП дополнительно на 250 миллиардов долларов США.
La cantidad anual de inicios de obras decayó en 1,2 millón de unidades, reduciendo el PBI anual en otros 250.000 millones de dólares.

Возможно, вы искали...